Принцип русской графики. Отступления от слогового принципа Слог слоговой принцип русской графики

Соотношение между буквами и фонемами в русском языке определяется действием слогового принципа.

Суть его в том, что за единицу письма и чтения берется не буква, а целый слог. В связи с этим буквы для передачи как гласных, так и согласных звуков читаются и пишутся с учетом соседних букв.

Слоговой принцип проявляется в двух случаях:

1. При обозначении твердости и мягкости согласных, стоящих в пределах одного слога перед гласными звуками

Сравним: 1) нос 2) нёс 1) мал 2) мял

[нос] [н " ос] [мал] [м " ал]

В первом случае гласные буквы «о» «а» обозначают, во-первых, звуки [о] [а], во-вторых, обозначают твердость предшествующих согласных звуков.

Во втором случае гласные буквы «ё» «я», во-первых, обозначают звуки [о] [а], во-вторых - мягкость предшествующих согласных звуков.

Таким образом твердость согласных обозначается употреблением после них букв: а, о, э, у, ы; мягкость - я, е, ё, ю, и.

Такое проявление слогового принципа русской графики дает экономию нашему письму, так как каждая пара согласных фонем по твердости-мягкости обозначаются одной буквой: <н> <н " > <б> <б " >

Отступление от слогового принципа наблюдается при передаче на письме фонем (ж, ш, ц, ч, ш ").

Например, после «ж» мы пишем всегда 2 и», но все равно [ж] <ж> всегда твердые, после «ч» пишем «а», но <ч> всегда мягкая.

2. Слоговой принцип проявляется при обозначении < > на письме.

< > вместе с последующей гласной передается одной гласной ётированной буквой в следующих случаях:

1) В начале слова: < ама >

2) После разделит. ъ ь: <в " уга>

3) После гласной фонемы: <мо а>

слоговой принцип удобен для характеристики звуковой системы, для передачи на письме языковых единиц.

Но при морфологическом, морфемном разборе он вызывает затруднения.

Орфографическая запись часто затемняет состав слов: лисью - [л " ис" у], бью - [б" у].

Обозначение на письме < >

1. Фонема < > передается на письме буквой «й» в позиции не перед гласной:

а) в конце слова: май

б) перед согласной: майка.

2. В определенных случаях < > передаётся на письме буквами е, ё, ю, я, и (после мягкого знака: соловьи).

3. В некоторых заимствованных словах < > предается с помощью буквы «о» после разделит «ь»: бульон, почтальон.

Таким образом, в русском языке нет специальной буквы для обозначения < > .

Обозначение на письме твердых и мягких фонем.

По МФШ в русском языке существует 14 пар согласных фонем по твердости - мягкости: п б в ф д т з с л м н р ж ш


п" б"в"ф"д"т" з" с"л"м"н"р" ж"ш"

Особых букв для многих фонем нет. Например, для мягких или для твердых.

Исключение составляет пара «ш, щ».

Буква «щ» обозначает фонему <ш">.

Таким образом, 13 согласных мягких или твердых согласных фонем обозначаются без введения особых букв.

Мягкость согласных фонем не письме обозначается следующим образом:

1. Если мягкая согласная фонема стоит не перед гласной, а на конце или в середине слова, то её мягкость обозначается сочетанием «согласная буква = «ь»: моль, мальчик.

2. Если мягкая согласная фонема стоит перед гласной, то её мягкость обозначается йотированными буквами е, ё, ю, я, и: няня, нет, нес, нить, нюхать.

Твердость согласных фонем передается следующим образом:

1) В положении не перед гласными отсутствием «ь» <с тол>;

2) В положении перед гласными с помощью букв а, о, у, ы.

Отступление от слогового принципа русской графики:

1. При написании гласных букв после шипящих и «ц», сравним: произносим [жоны], пишем «жёны».

2. При обозначении < > заимствованных словах: < > со следующими гласными передаются с помощью буквы «й» и соответствующей гласной буквой: майор, район.

В некоторых заимствованных словах после букв согласных пишется «ьо»: бульон, батальон.

3. При написании букв е, э в заимствованных словах: партер (произносим пар[тэ]р), проект (про[экт]).

4. Написание сложносокращенных слов: ремстройуправление - ремстро(«ю»)правление.

Графика и орфография

Слоговой принцип русской графики. Его целесообразность в условиях русской фонетической системы. Отступления от слогового принципа графики и их исторические причины.

В связи с тем, что в русском алфавите отсутствуют специальные буквы для обозначения мягких согласных, а на письме эта мягкость должна быть обозначена, чтобы обеспечить правильность чтения, в русской графике используется слоговой принцип . Это значит, что единицей письма и чтения выступает сочетание букв, передающее сочетание звуков. Наличие той или иной гласной буквы после согласной указывает на твердое или мягкое произношение (чтение) этой согласной. Так, в словах рад и ряд буква р читается по-разному, что зависит от гласной буквы, следующей за р; точно так же в слове угол л читается твердо, а в уголь - мягко, так как на мягкость указывает, буква ь.

Иначе говоря, при чтении учитывается не только та буква, которая обозначает согласный звук, но и та гласная, которая следует за ней. Так как такая сочетаемость согласной и гласной большей частью совпадает со слоговым членением слов, основной принцип русской графики и называется слоговым .

Слоговой принцип русской графики нарушается очень редко, и все эти нарушения связаны с написанием заимствованных слов. Отступление от слогового принципа наблюдается, во-первых, в тех случаях, когда для обозначения сочетания [j] с гласными [е] и [о] используются не буквы е, ё, а сочетания букв йе, йо: йеменский, йод, йот; район, майор; в некоторых же случаях сочетание [j] с [о] в заимствованных словах передается через ьо: батальон, почтальон, павильон. Такое же отступление, во-вторых, можно отметить и в тех случаях, когда после согласной пишется буква е, хотя согласный произносится твердо: антенна, партер, теннис, шоссе (ср., с другой стороны, сэр, мэр, пэри); написание е, а не э принято также и в ряде слов, где гласный, обозначаемый этой буквой, произносится после гласной как [э]: про[э]кт, ди[э\та.

Слоговой принцип русской графики в определенных случаях в качестве единицы письма выступает слог как цельный графический элемент, части которого взаимно обусловлены.



Случаи изменения слогового принципа.

1. для обозначения парных по твердости-мягкости согласных. Буква т может выражать как твердый звук (станут), так и мягкий (стянут). Отсутствие отдельных букв для парных по твердости-мягкости звуков компенсируется наличием двоякого начертания гласных. Так, а, о, у, э, ы - указывают на твердость предшествующего согласного, а я, ё, ю, е, и - на мягкость (рад - ряд, был - бил, мол - мёл, тук - тюк). Только в конце слова и перед согласными (но не всегда) мягкость согласных передается буквой ь.

2. для обозначения согласного звука [j] внутри слов и если слог заканчивается на [j] после гласного используется й (пойте, весной).

Но: -в начале слова (яма, ёж)

После гласных (моя, поеду)

После ъ, ь (объем, собьем)

Отступление от слогового принципа:

1. после всегда твердых ж, ш, ц гласные звуки обозначены и, е, ё, ю, я (жир, шест, цифра, жюри).

2. после всегда мягких ч, щ - а, о, у (чаща, чудо, щука).

4. написание сложносокращенных слов с ьо, ьа, ьу, йу (сельокруг, стройучасток, Дальуголь).

5. йо вместо ё в начале иноязычных слов (Нью-Йорк, йод).

6. отсутствие буквы для обозначения звука [ж"] (дрожжи).

Отсутствие обозначения ударного слога в слове.

ОТСТУПЛЕНИЯ ОТ СЛОГОВОГО ПРИНЦИПА

Отступления - это те случаи нарушения слогового принципа русской графики, когда он может быть соблюден, однако не соблюдается.

Здесь тоже несколько разнородных случаев.

1. Обозначение йота в заимствованных словах

Отступают от слогового принципа некоторые случаи обозначения йота в заимствованных словах. В русских словах для передачи сочетаний "йот + /э/" или "йот + /о/" в начале слова в соответствии со слоговым принципом графики используют буквы е и ё : ель, ёлка ; в заимствованных же словах данные сочетания в начале слова (сохраняя отдельность передачи на письме звука йот особой буквой, как это принято в языке-источнике) иногда передают буквами йе и йо : йеменский, йод, йот, Нью-Йорк и т.п. (в соответствии со слоговым принципом русской графики следовало бы писать: "еменский ", "ёд ", "ёт ", "Нью-Ёрк ").

Для передачи сочетаний йота со следующими гласными в русских словах после гласных в соответствии со слоговым принципом русской графики используются йотированные буквы (заём, свая, пою, трое и т.п.); в заимствованных же словах и в середине слова сочетания йота со следующим гласным могут передаваться с помощью буквы й и соответствующей гласной буквы, например: майор, район, майонез, майолика, фойе, фейерверк и т.п.

Обозначая звук йот отдельной буквой, а не "пряча" его в гласную, сохраняют графический облик международно употребляемых слов, таких, как, например: майор (от лат. major - больший, высший, старший), район (франц. rayon ).

В русских словах для передачи сочетания "йот + гласный" после согласных букв всегда используются йотированные буквы (при этом после согласного ставятся разделительные ъ или ь ): объём, подъём ; в некоторых же типах заимствованных слов после согласных для передачи сочетания "йот + /о/" иногда пишется ьо : батальон, карманьола, котильон, медальон, миньон, павильон, почтальон, шиньон и т.п. Буква о получает при таком употреблении особое звуковое значение: /йо/. В русских словах буква о такого значения не имеет, и тем не менее подобные заимствованные слова читаются русскими правильно потому, что во всех русских словах, где после буквы ь следует гласная буква, перед гласной буквой непременно произносится йот: келья, певунья, лью, зелье, жилье и т.п. Буква ь перед гласной предупреждает о йоте. Заимствованные слова с сочетанием букв ьо становятся в этот же ряд.

В XIX в. писали почтальйон, батальйон . Так начал писать Н.М. Карамзин. (Еще ранее писали почталiон, баталiон, миллiон. ) Появлявшиеся уже тогда написания типа батальон считались неправильными. Я.К. Грот писал: "...никак нельзя одобрить начертаний батальон, мильон ... слова в таком начертании могут быть прочитаны не иначе, как если бы было написано: баталён, милён . Для проверки стоит только перенести слог он в другую строку; тогда придется читать: баталь-он и проч. Если б мильон читалось так же, как мильйон , то вместо льём, житьём можно было бы писать льом, житьом . Еще виднее будет несообразность начертания мильон , если вместо о возьмем а и напишем таким образом, например, слова: брильант, сафьан, семьа, платьа вм. брильянт, сафьян, семья, платья ... Для звука /йо/ в иностранных словах мы не имеем надлежащего знака и должны иногда прибегать к этому диаграфу (йо ), которого никак не может заменять простое о ; т.е. пишем батальйон и т.п." 1 .

Однако запрещаемые начертания типа почтальон вошли в письменную практику. Отступающие от слогового принципа русской графики современные написания с ьо (вместо ьё ) объясняются тем, что в печати практически не употребляют букву ё . Если стремиться к правильному чтению подобных заимствованных слов, то их нельзя писать с ье . Ср.: "бульен ", "почтальен ", "павильен " и т.д., при чтении которых можно легко сбиться на произношение /бул"эн/ и т.д.

Буква е , при неупотреблении буквы ё , оказывается двояко-читаемой. При написании же заимствованных слов типа почтальон и т.п. есть возможность избежать этой двусмысленности буквы е : можно писать не ье , а ьо . От слогового принципа русской графики мы здесь отступаем (русские слова со звуками /йо/ после ь пишутся с е (вместо ё ): льешь, льет, белье, жилье, рванье, воронье и т.д.), но эта непоследовательность окупается безошибочностью чтения (произношения) /о/, а не /э/ в заимствованных словах типа медальон, павильон, миньон и т.п.

Русские слова типа льешь, белье читаются и без употребления буквы е правильно потому, что стоят в одном ряду со многими другими подобными словами, где на месте буквы е (ё ) под ударением произносится либо /о/, либо /йо/: берешь, идешь, везешь, гребешь и т.п.; белье, чутье, бытье, забытье, мытье и т.п. Правильное произношение (чтение) закрепляется закономерным переходом /э/ в /о/ в подобных случаях, широким употреблением и известностью этих слов 2 .

Именно благодаря необязательности употребления буквы ё закрепились в русском письме и написания некоторых заимствованных слов с начальным йотом типа йог, йоркширский . Они не образуют больших словообразовательных гнезд, правильное их произношение не закрепляется частым употреблением, поэтому целесообразнее писать в них букву й .

Написание букв е и э

Написание букв е и э после букв, обозначающих парные по твердости мягкости согласные

Отступлением от слогового принципа русской графики в современном русском письме является написание смягчающей буквы е после букв парных по твердости-мягкости согласных в тех случаях, когда они обозначают твердые согласные.

Буква е после букв, обозначающих твердые согласные (из числа парных), пишется во многих заимствованных словах как бы незаконно. Ср., например, /э/ после /т/: ант е нна, конт е йнер, парт е р, синт е тика, т е рмос, т е ннис, эст е тика ; после /д/: д е льта, мод е ль, д е формация ; после /н/: кашн е , тунн е ль ; после /с/: шосс е ; после /з/: шимпанз е ; после /р/: р е квием, тир е . Но в большинстве заимствованных слов буква е пишется уже законно - это наблюдаем в тех случаях, когда твердые согласные языка-источника уже изменились на мягкие. Ср., например, слова с /э/ после /т"/: т е ма, т е нор, т е хника, т е ория ; после /д"/: д е виз, д е мон, д е путат ; после /н"/: милицион е р, пион е р, фан е ра ; после /с"/: с е анс, с е ктор ; после /з"/: газ е та, з е бра, з е нит ; после /р"/: корр е ктор, р е марка, р е клама .

Поскольку буква е в заимствованных словах пишется и после букв, обозначающих мягкие согласные, и после букв, обозначающих твердые согласные (из числа, разумеется, парных), то для читающего является известной загадкой, как следует произносить буквосочетания бе, ве, де, не, фе и т.д. (в заимствованных словах): ко /фэ/ или ко /ф"э/, фо /нэ/тика или фо /н"э/тика , О /дэ/сса или О /д"э/сс а и т.д.

Проблема из графико-орфографической, как видим, перерастает в орфоэпическую. Сам собой напрашивается вопрос: не мешает ли написание буквы е как после букв, обозначающих мягкие согласные, так и после букв, обозначающих твердые согласные, литературному произношению? Не наносит ли это ущерб языковой практике? Л.В. Щерба считал, что наносит, и предлагал путем реформы заменить, где это нужно по произношению, написание е на э . В 30-е гг. он писал, что "прямо преступно не пользоваться всеми возможными в русской графике средствами для указания правильного произношения. Поэтому, безусловно, необходимо писать в иностранных словах тэ, дэ, нэ, сэ, зэ, рэ " 1 .

Однако при замене написаний те на тэ, де на дэ и т.д. всегда возникал бы орфографический вопрос: что делать по мере обрусевания заимствованных слов, при котором твердые согласные перед /э/ могут замениться мягкими - снова менять в написании слов э на e ? Это оказывается достаточно невыгодным: происходила бы постоянная орфографическая лихорадка. Считают, что более выгодно в заимствованных словах всегда писать букву е , оставляя ее как бы "авансом" 1 .

До унификации колеблющихся написаний в 1956 г. в печати было довольно много двойных написаний: и с е , и с э , многие заимствованные слова писались, в соответствии с произношением, с буквой э , например: адэкватный, бэкон .

В 1956 г. решено было оставить написание буквы э после твердых согласных лишь в трех нарицательных словах: пэр, сэр, мэр и однокоренных, а также в именах собственных (см. § 9, п. 3 "Правил..."). Но написание буквы э после букв, обозначающих твердые согласные, все же, несмотря на правила, проникает в печать.

Особенно сложен вопрос о выборе букв е и э в новых заимствованиях. Переводчики и работники издательств, очевидно, считают, что читателю нужно подсказать твердое произношение согласных, и подсказывают его выбором буквы э . Так, в словарях новых слов новые заимствования фиксируются и с э , и с е (в зависимости от того, в каком написании они употреблены в печати): на первом месте ставится (с соответствующей отсылкой) то написание, которое встречается чаще: кэп и кеп - капитан судна (в разговорной речи); кешью и кэшью - плод (плоды) тропического дерева (того же названия); хэппи-энд и хеппи-энд (благополучная развязка, счастливый конец) 2 .

Выбор буквы е или э сложен еще и потому, что некоторые новые нарицательные заимствованные слова, образованные от имен собственных, пишутся с э ("Правила..." разрешают писать э в собственных именах). Ср., например: бэрчизм - крайне правое, воинствующее реакционное идейно-политическое течение в США, сторонники которого объединяются в так называемое "Общество Джона Бэрча" 3 . Ср. современное словоупотребление: тэтчеризм, тэтчерианские взгляды ("Известия". 4 марта 1989 г.), постулаты тэтчеризма ("Правда". 10 декабря 1989 г.) - производные от фамилии Маргарет Тэтчер.

Есть еще один разряд слов, где пишется э после букв, обозначающих парные по твердости-мягкости согласные. Это слова, образованные из названий букв. Так, в печати встречаем написания: чепэ, эсэр (орфографический словарь), обэхаэсовцы, пэтэушники, эрсэу, кавээн, мэнээс (младший научный сотрудник) 1 . Такие написания подсказывают читателю твердое произношение согласных. Но в печати встречаются и написания с е в этих же и в аналогично образованных словах: чепе, эсер, кавеэн и т.п. Очевидно, при написании подобных слов следует исходить из написания названий букв. Названия букв в школьных учебниках пишутся с э : "бэ", "вэ", "гэ", "гэ", "дэ" и т.д. Это следует принять за норму.

Написание букв е и э после гласных
и в абсолютном начале слова

В соответствии со слоговым принципом русской графики после гласных букв, а также в абсолютном начале слова для обозначения йота и последующего гласного звука пишутся буквы я, ю, ё, е (см. выше, с. 44). Однако в заимствованных словах на месте буквы е после гласных может произноситься /э/ без предшествующего йота. Так, весьма частотно произношение без йота слова проект . Зафиксировано произношение без йота и слов диета, абитуриент, диез и др.

В соответствии со слоговым принципом, отражая "безйотовое" произношение, следовало бы писать э : "проэкт ", "диэта " и т.д., т.е. так же, как пишутся слова поэзия, статуэтка, маэстро . Но поскольку произношение слов проект, диета, абитуриент и др. неустойчиво (одни произносят эти слова с йотом, другие - без него), то принимаются условные решения в отношении написания букв е и э (см. "Правила...", § 9). Таким образом, написания типа проект для тех, кто здесь не произносит йота, являются нарушающими слоговой принцип русской графики; для тех же лиц, которые здесь произносят йот, - соответствующими Слоговому принципу. В связи с колебаниями самого произношения случаи эти являются очень трудными в орфографическом отношении.

В абсолютном начале слов буква э пишется тогда, когда в этой позиции произносится /э/ без предшествующего йота: этот, этакий, эра, эллин и т.п. (см. "Правила...", § 8, 9, п. 1).

Однако нарушает слоговой принцип слово еканье (в таком написании оно приводится в Орфографическом словаре русского языка), которое произносится чаще без йота: /э/канье .

Написание еканье не соответствует звуковому значению буквы е (когда она употреблена в начале слова). Соответствует звуковому значению буквы написание эканье (разумеется, при произношении /э/канье , без йота). Хотя Орфографический словарь русского языка рекомендует написание еканье , из-за нарушения слогового принципа орфографическая практика с этой рекомендацией расходится 1 .

Слог. Деление слова на слоги. Связь слогоделения с правилами переноса русской орфографии.

Интонация

Ударение как признак фонетического слова. Ударение словесное, логическое (тактовое, фразовое) и эмотивное.

Суперсегментные единицы фонетики. Деление речи на такты и фразы.

Речь делится на единицы – звук, слог, слово, такт и фраза. Такты и фразы называют суперсегментными единицами фонетики. Разделение текста на такты и фразы делается с помощью интонации. Фраза – это законченное по смыслу высказывание, объединенное общей интонацией и отделенное от других слов паузой. Фразы состоят из тактов. Такт – это несколько слов, вместе обладающих самостоятельным смыслом. Речевые такты делятся на фонетические слова.

Словесное ударение – это выделение одного из слогов двухсложного или многосложного слова при произношении. Оно является одним из главных внешних признаков самого слова. Служебные слова и части речи обычно не имеют своего ударения и примыкают к самостоятельным словам, составляя с ними одно фонетическое слово. Бывает и по два ударения в слове (главное и вспомогательное): постскриптум, постфактум, трансатлантический.

Тактовое и фразовое ударение нужно, чтобы выделять одно из слов в такте или фразе. Это влияет на смысл высказывания

Эмотивное ударение служит той же цели – менять смысл высказывания, акцентируясь на одном из его членов.

Интонация различает предложения с одинаковым составом слов и одинаковым местом фразовых ударений: снег идет? или снег идет ? Интонация – важнейшее фонетическое средство русского языка, оно способно изменять смысл речи.

Слог – это звук или несколько звуков, произносимых одним выдыхательным толчком. Слог состоит из звуков. Сам он является единицей фонетики, из которой строятся слова.

Основной закон слогораздела РЯ звучит так: слоги строятся от наименее звучного звука к наиболее звучному. Частные закономерности: между двумя гласными нельзя произнести более двух согласных, нельзя произнести два одинаковых согласных перед третьим (иным) в пределах одного слога.

Правила переноса при письме подчиняются правилам слогораздела: о-дес-сит, рас-ста-ться. Но при письме нельзя переносить слог, если он выражен одним гласным звуком.

Буквы б, в, г, д, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х могут означать как твердые, так и мягкие звуки. Например: [звук], [з"д"эс"], [мост], [мэ"с"т"] (месть). Кроме того, мягкость согласных (исключая шипящие) на письме обозначается буквами е, ё, ю, я, и, ь, а твердость - буквами э, о, у, а, ы. Например: мера - мэр, перо - пэр, пюре - пурга. Этот принцип обозначения называется слоговым принципом русской графики.

Однако в русской графике есть и отступления от слогового принципа - написание гласных после букв ж, ш, ц, ч, щ. Звуки [ж], [ш], [ц] в русском языке всегда твердые, после них надо было бы писать только буквы а, о, у, ы, э. Однако это противоречит правилам правописания, и мы пишем жил, шил, жесть, шесть, цирк, цел. А звуки [ч"], , обозначаемые буквами ч и щ, всегда мягкие, но после них пишутся буквы а, о, у, как после твердых (чаша, чудо, щука, чопорный).

Дата:

№ урока: 11

Тема урока : Слоговой принцип русской графики. Понятие об орфоэпии .

Цель урока:

Задачи:

1. Знать, в чем заключается слоговой принцип русской графики, что изучает орфоэпия, уметь применять на письме слоговой принцип русской графики, соблюдать орфоэпические нормы русского языка, уметь самостоятельно добывать знания, повторить правописание звонких, глухих и непроизносимых согласных.

2. Развивать орфографическую грамотность, навыки самоконтроля.

3. Воспитывать культуру умственного труда.

Оборудование: учебник, тетрадь, презентация

Тип урока: урок изучения нового материала.

Методы: словесный, частично-поисковый, практический.

Приемы: беседа, наблюдение над текстом, рефлексия (итог урока, инструктаж по д/з).

Ход урока

I. Мотивация

II. Актуализация опорных знаний

Что изучает графика и орфоэпия? Давайте посмотрим, из каких частей состоит это слово. Каково значение каждой части?

(“Орфо” - правильный, “эпос” - речь. Правильная речь)

Отгадайте загадку.

Шутник он, невидимка-молоток,

Тук! – и ударил в безударный слог…

И сразу же исчез огромный замок,

И появился маленький замок.

Кто этот шутник, ребята? (Ударение)

Чем отличается ударный слог от безударного?

II I . Сообщение учителя

Единицей чтения и письма является слог, а не отдельная буква. Сочетание согласной и гласной букв – цельный графический и произносительный элемент. Поэтому согласные и гласные буквы в составе слога пишутся и читаются с учетом особенностей друг друга: мал, мыл, мэр, лес, лед, лик.


Слоговой принцип русской графики – это сочетание твердых согласных с несмягчающими гласными и мягких согласных со смягчающими гласными.

Существуют отступления от слогового принципа:

1. Жир, цирк, жена (И, Е, Ё после твердых Ж, Ш, Ц)

2. Час, чудо, щука (несмягчающие гласные после всегда мягких Ч, Щ)

3. Рожь, тишь (Ь после шипящих)

4. Термос, модель (Е после твердых в заимств. словах)

III. Обобщение и систематизация полученных знаний

1. Запись слов под диктовку: дорога, студент, переход, плясать, сыновья, нюхать, белый, градостроительство.

Разделите на слоги, продемонстрируйте соблюдение СПРГ. С 3 словами составьте предложения.

2. В группе однокоренных слов выделите корень и расположите слова так, чтобы ударение падало на первый, второй и т. д. слоги.

Молодежь, молод, молоденький, помолодел.

Дорогой, дорого, дороже, дороговатый.

Переносит, носит, разносит, переносной.

3. Спишите с доски слова, расставьте ударение. В случае затруднения обратитесь к словарю. Обозначьте орфограммы в словах.

Алфавит, фарфор, каталог, библиотека, красивее, звонит, приговор, средства, километр, документ, свекла, начал, досуг, процент, магазин.

4. Распределительный диктант. Отгадайте слово по лексическому значению, правильно произнесите его, запишите в нужный столбик, объясняя орфограммы.

1) Твердый согласный перед е.

2) Мягкий согласный перед е.

1. Мастерская по пошиву одежды. (А[тэ]лье.)

2. Раздел науки, изучающий звуки речи. (Фо[нэ]тика.)

3. Широкая асфальтированная дорога. (Шос[сэ].)

4. Знак препинания. (Ти[рэ].)

5. Плавучая гора, отколовшаяся от родника. (Айс[б`э]рг.)

6. Высшее достижение мастерства. (И[д`э]ал.)

7. Нижние места для зрителей в театре. (Пар[тэ]р.)

8. Спортивная игра с мячиком. (Теннис [тэ].)

9. Название научного понятия. (Термин[т`э].)

10. Шарф, шейный платок. (Каш[нэ].)

11. Гостиница. (О[тэ]ль.)

IV . Песенка об ударении

V . Домашнее задание: сочинить смешную историю или стихотворение со словами, в которых от ударения зависит лексическое значение (Ирис – ирИс, Атлас – атлАс и др.)

VI . Подведение итогов. Рефлексия

Я вспомнил(а), что…

Я понял(а), что…

Было интересно…

Особенно понравилось…

Вызвало затруднение…

Было сложно…


Свою основную задачу – восполнение известного пробела алфавита – графика решает с помощью так называемого слогового принципа. Слоговой принцип русской графики состоит в том, что единицей письма и чтения является слог, точнее сочетание звуков и соответственно букв . С учетом этого и сам принцип должно бы называть не слоговым, а буквосочетательным.

Сущность слогового принципа графики можно разъяснить на следующих примерах. В словах мал и мял буква м читается по-разному: в первом слове твердо, во втором мягко, и это зависит от непосредственно следующих за ней букв – а в первом слове, я во втором. Таким образом, согласные буквы в составе слов можно читать лишь с учетом непосредственно следующих за ними букв, в данном случае – с учетом следующих гласных. А это и значит, что единицей чтения (рассматривалось пока только чтение) является не отдельная буква, а сочетание букв, условно – слог. То же самое, но как бы в перевернутом виде проявляется и при написании слов: зная, например, что в слове пять согласные звуки мягкие, мы, употребляя соответствующие согласные буквы, которые сами по себе не могут обозначить мягких согласных, используем после них буквы я и ь, которые и указывают на мягкость этих согласных, а буква я при этом обозначает и соответствующий гласный звук.

Рассмотрим действие слогового принципа еще на примере чтения гласных букв: в слове тюль, в словах вьюга и поют буква ю читается по-разному – без йота и с йотом: [т’ул’] – [в’йуга], [пайут], и это зависит от того, какая буква предшествует ей; после согласных букв ю и подобные ей буквы читаются без йота, а после гласных и разделительных знаков – с йотом применительнок гласным и к согласным, имеет значение и отсутствие букв – пробел согласные: перед пробелом, т. е. на конце слов, читаются твердо: дом, а гласные типа я после пробела, т. е. в начале слов, читаются с йотом: яма – [йама]. Это значимое отсутствие букв, как бы особая буква – «буква пробела».

Все это для наглядности можно показать схематически:

путь п читается твердо, так как далее у, т – мягко, так как далее ь, в целом – [пут’];

мял м читается мягко, так как далее я, л – твердо, так как далее пробел, я – без йота, так как впереди согласная, в целом – [м’ал];

ель е читается с йотом, так как после пробела, л – мягко, так как далее ь, в целом – [йэл’].

Таким образом, при чтении в большинстве случаев учитывается не только данная буква, но и соседние с ней буквы, предшествующая или последующая. Поэтому и сам принцип можно охарактеризовать как позиционный принцип письма и чтения: при письме и чтении учитывается позиция букв в слове.