Махабхарата: Карнапарва-на поле битвы Курукшетры. Мировая война. "3102 год до н.э." (Продолжение) Битва пандавов

ТЕКСТ 1

Дхритараштра увача
Дхарма-кшетре куру-кшетре
самавета йуйутсавах
мамаках пандаваш чаива
ким акурвата санджайа

дхритараштрах увача - царь Дхритараштра сказал; дхарма-кшетре - в месте паломничества; куру-кшетре - в месте под названием Курукшетра; самаветах - собравшиеся; йуйутсавах - желающие вступить в бой; мамаках - те, кто на моей стороне (мои сыновья); пандавах - сыновья Панду; ча - и; эва - безусловно; ким - что; акурвата - сделали; санджайа - о Санджая.

Дхритараштра спросил: О Санджая, что стали делать мои сыновья и сыновья Панду, когда, горя желанием вступить в бой, собрались в месте паломничества, на поле Курукшетра?

КОММЕНТAРИЙ: «Бхагавад-гита» - это популярное богословское произведение, суть которого изложена в «Гита-махатмье» («Прославлении «Гиты»). Там, в частности, говорится, что изучать «Бхагавад-гиту» нужно очень внимательно, с помощью человека, преданного Шри Кришне. В попытках понять ее смысл очень важно избегать предвзятых толкований, продиктованных корыстными мотивами. Пример того, как следует понимать «Бхагавад-гиту», мы находим в самой «Гите»: так понял ее Aрджуна, который услышал это произведение из уст Самого Господа. Если человеку посчастливится услышать «Бхагавад-гиту» от истинного представителя Господа и понять ее непредвзято, так, как понял ее Aрджуна, можно считать, что он постиг всю мудрость, заключенную в Ведах и других священных писаниях мира. В «Бхагавад-гите» читатель найдет все, что содержится в иных писаниях, а также то, чего нет ни в одной другой книге. В этом уникальность «Бхагавад-гиты». Она представляет собой совершенное теистическое учение, ибо ее поведал Сам Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога.

Беседа Дхритараштры и Санджаи, приведенная в «Махабхарате» , составляет канву этого великого философского произведения. Как известно, «Бхагавад-гита» была поведана на поле битвы Курукшетра, которое с незапамятных времен, со времен ведической цивилизации, почитается местом паломничества. Ее рассказал Сам Господь, когда Он пришел на нашу планету, чтобы указать людям путь к постижению истины.

В этом стихе ключевым является слово дхарма-Кшетра (место, где совершаются религиозные обряды), так как в битве на Курукшетре Верховный Господь принял сторону Aрджуны. Дхритараштра, отец Кауравов, глубоко сомневался в том, что его сыновьям удастся одержать победу в предстоящем сражении. Эти сомнения заставили его обратиться к своему министру Санджае с вопросом: «Что они стали делать?» Он прекрасно знал, что его сыновья и сыновья его младшего брата Панду собрались на Курукшетре, чтобы вступить в бой, и тем не менее его вопрос не лишен смысла. Он не хотел, чтобы двоюродные братья заключили перемирие, но, в то же время, беспокоился за судьбу своих сыновей и за исход сражения. Поскольку полем сражения выбрали Курукшетру, место, которое, согласно Ведам, является святым даже для небожителей, Дхритараштра боялся, что святое место может повлиять на исход битвы. Он прекрасно понимал, что это влияние будет помогать Aрджуне и сыновьям Панду, так как все они были праведны от рождения. Санджая был учеником Вьясы и по милости Вьясы, даже находясь в покоях Дхритараштры, мог видеть все, что происходило на поле битвы Курукшетра. Поэтому Дхритараштра спросил его о том, что делается на месте сражения.

Сыновья Панду и сыновья Дхритараштры принадлежали к одному роду, но вопрос Дхритараштры выдает его отношение к племянникам. Он умышленно причисляет к роду Куру только своих сыновей, тем самым лишая сыновей Панду их наследственных прав. Это свидетельствует о нелюбви Дхритараштры к сыновьям Панду.

Итак, с самого начала повествования становится ясно, что на священном поле Курукшетра, где находится сам отец религии, Шри Кришна, будут, словно на рисовом поле во время прополки, вырваны все сорняки (сын Дхритараштры Дурьйодхана и другие) и что победу по воле Господа одержат истинно праведные люди во главе с Юдхиштхирой. Таков смысл слов дхарма-кшетре и куру-кшетре, помимо их значения в контексте ведической культуры и истории.

санджайа увача
дриштва ту пандаваникам
вйудхам дурйодханас тада
ачарйам упасангамйа
Раджа вачанам абравит

санджайах увача - Санджая сказал; дриштва - осмотрев; ту - но; пандава-аникам - армию Пандавов; вйудхам - выстроенную в боевые порядки; дурйодханах - царь Дурьйодхана; тада - тогда; ачарйам - к учителю; упасангамйа - подойдя; раджа - царь; вачанам - речь; абравит - произнес.

Санджая сказал: Оглядев боевые порядки армии сыновей Панду, царь Дурьйодхана подошел к своему учителю и произнес такие слова.

КОММЕНТAРИЙ: Дхритараштра был слеп от рождения. К несчастью, он был лишен и духовного зрения. Он прекрасно знал, что его сыновья так же слепы в вопросах религии, как и он, и был уверен, что они никогда не придут к соглашению с добродетельными от рождения Пандавами. И все же его одолевали сомнения: он не знал, какое влияние окажет на его сыновей место паломничества. Санджая понимал, чтоџ побудило Дхритараштру спросить, как разворачиваются события на поле битвы. Желая ободрить упавшего духом царя, он заверил его, что его сыновья не собираются идти на мировую, несмотря на влияние святого места. Поэтому он сообщил царю, что его сын Дурьйодхана, оглядев армию Пандавов, подошел к главнокомандующему армии Кауравов, Дроначарье, чтобы рассказать ему о положении дел. Хотя Дурьйодхана назван здесь царем, серьезность ситуации заставила его пойти к главнокомандующему своей армии. Этот поступок выдает в нем искусного политика. Но даже такой опытный дипломат, как Дурьйодхана, не сумел скрыть страха, который он испытал при виде армии Пандавов.

пашйаитам панду-путранам
ачарйа махатим чамум
вйудхам друпада-путрена
тава шишйена дхимата

пашйа - взгляни; этам - на эту; панду-путранам - сыновей Панду; ачарйа - о учитель; махатим - огромную; чамум - армию; вйудхам - построенную; друпада-путрена - сыном Друпады; тава - твоим; шишйена - учеником; дхи-мата - мудрым.

Взгляни, о учитель, на огромную армию сыновей Панду, которую так искусно выстроил твой одаренный ученик, сын Друпады.

КОММЕНТAРИЙ: Великий дипломат, Дурьйодхана хотел указать Дроначарье, выдающемуся военачальнику-брахману, на допущенный им промах. Некогда Дроначарья поссорился с царем Друпадой, отцом Драупади, которая потом стала женой Aрджуны. Оскорбленный Друпада устроил большое жертвоприношение и получил благословение, по которому у него должен был родиться сын, способный убить Дроначарью. Дроначарья прекрасно знал об этом, но, будучи великодушным брахманом, он не колеблясь открыл все свои военные секреты сыну Друпады, Дхриштадьюмне, когда тот обучался у него воинскому искусству. Теперь на поле битвы Курукшетра Дхриштадьюмна выступал на стороне Пандавов, и именно он построил их армию в боевые порядки, воспользовавшись знаниями, полученными от Дроначарьи. Дурьйодхана указал Дроначарье на допущенную им ошибку, чтобы он был начеку и никого не щадил во время боя. Этими словами он также намекает на то, что Дроначарья не должен проявлять мягкости, сражаясь с Пандавами, которые тоже были его учениками, причем любимыми. Самым любимым и способным учеником Дроначарьи был Aрджуна, поэтому Дурьйодхана предупредил Дроначарью, что любая снисходительность на поле боя неминуемо приведет к поражению.

атра шура махешв-аса
бхимарджуна-сама йудхи
йуйудхано вираташ ча
друпадаш ча Маха-ратхах

атра - здесь; шурах - герои; маха-ишу-асах - меткие лучники; Бхима-Арджуна - Бхиме и Aрджуне; самах - равные; йудхи - в бою; йуйудханах - Ююдхана; виратах - Вирата; ча - также; друпадах - Друпада; ча - также; маха-ратхах - великий воин.

В этой армии много отважных лучников, которые не уступают в бою Бхиме и Aрджуне. Среди них такие великие воины, как Ююдхана, Вирата и Друпада.

КОММЕНТAРИЙ: Сам по себе Дхриштадьюмна едва ли сумел бы справиться с таким великим и искусным военачальником, как Дроначарья, однако в армии Пандавов было много других воинов, которых нельзя было недооценивать. Дурьйодхана считал их серьезной преградой на пути к победе, ибо каждый из них был столь же могучим, как Бхима и Aрджуна. Сила Бхимы и Aрджуны была ему известна, и потому Дурьйодхана сравнивает других воинов с ними.

дхриштакетуш чекитанах
кашираджаш ча вирйаван
пуруджит кунтибходжаш ча
шаибйаш ча нара-пунгавах

дхриштакетух - Дхриштакету; чекитанах - Чекитана; кашираджах - Кашираджа; ча - и; вирйа-ван - могучий; пуруджит - Пуруджит; кунтибходжах - Кунтибходжа; ча - и; шаибйах - Шайбья; ча - и; нара-пунгавах - герой среди людей.

На их стороне великие, храбрые и могучие воины Дхриштакету, Чекитана, Кашираджа, Пуруджит, Кунтибходжа и Шайбья.

йудхаманйуш ча викранта
уттамауджаш ча вирйаван
саубхадро драупадейаш ча
сарва эва маха-ратхах

йудхаманйух - Юдхаманью; ча - и; викрантах - могучий; уттамауджах - Уттамауджа; ча - и; вирйа-ван - обладающий необыкновенной силой; саубхадрах - сын Субхадры; драупадейах - сыновья Драупади; ча - и; сарве - все; эва - безусловно; маха-ратхах - великие воины, сражающиеся на колесницах.

С ними могучий Юдхаманью, грозный Уттамауджа, а также сын Субхадры и сыновья Драупади. Все они великие воины, владеющие искусством боя на колесницах.

асмакам ту вишишта йе
тан нибодха двиджоттама
найака мама саинйасйа
самджнартхам тан бравими те

асмакам - наши; ту - но; вишиштах - необыкновенно могущественные; йе - которые; тан - их; нибодха - узнай же; двиджа-уттама - о лучший из брахманов; найаках - военачальники; мама - мои; саинйасйа - войска; самджна-артхам - к сведению; тан - их; бравими - называю; те - тебе.

A теперь, о лучший из брахманов, узнай от меня о выдающихся военачальниках, которые поведут в бой мою армию.

бхаван бхишмаш ча карнаш ча
крипаш ча самитим-джайах
ашваттхама викарнаш ча
саумадаттис татхаива ча

бхаван - ты (досточтимый); бхишмах - Бхишма; ча - и; карнах - Карна; ча - и; крипах - Крипа; ча - и; самитим-джайах - побеждающий; ашваттхама - Aшваттхама; викарнах - Викарна; ча - а также; саумадаттих - сын Сомадатты; татха - также; эва - конечно; ча - и.

Среди них такие непобедимые воины, как ты сам, Бхишма, Карна, Крипа, Aшваттхама, Викарна и сын Сомадатты по имени Бхуришрава.

КОММЕНТAРИЙ: Дурьйодхана перечисляет здесь выдающихся воинов, не знавших поражений. Викарна был братом Дурьйодханы, Aшваттхама - сыном Дроначарьи, а Саумадатти (Бхуришрава) - сыном царя Бахликов. Карна был единоутробным братом Aрджуны: он родился у Кунти до того, как она стала женой царя Панду. Крипачарья был братом-близнецом жены Дроначарьи.

анйе ча бахавах шура
мад-артхе тйакта-дживитах
нана-Шастра-прахаранах
сарве йуддха-вишарадах

анйе - другие; ча - также; бахавах - многие; шурах - герои; мат-артхе - за меня; тйакта-дживитах - готовые отдать жизнь; нана - многими; шастра - видами оружия; прахаранах - вооруженные; сарве - все; йуддха-вишарадах - опытные в военном деле.

В наших рядах много других героев, готовых отдать за меня свою жизнь. Все они владеют разнообразными видами оружия и опытны в ведении боя.

КОММЕНТAРИЙ: Что касается других воинов, таких, как Джаядратха, Критаварма и Шалья, - то все они были готовы сложить головы, сражаясь за Дурьйодхану. Иными словами, их гибель в битве на Курукшетре была предрешена, поскольку они приняли сторону порочного Дурьйодханы. Но сам Дурьйодхана, разумеется, был уверен в победе, рассчитывая на силу всех перечисленных им могучих воинов, которые были его союзниками и друзьями.

апарйаптам тад асмакам
балам бхишмабхиракшитам
парйаптам тв идам этешам
балам бхимабхиракшитам

апарйаптам - неизмерима; тат - та; асмакам - наша; балам - сила; бхишма - Бхишмой; абхиракшитам - надежно защищенная; парйаптам - ограничена; ту - но; идам - эта; этешам - (этих) Пандавов; балам - сила; бхима - Бхимой; абхиракшитам - хорошо защищенная.

Наши силы неизмеримы, а наша армия надежно защищена дедом Бхишмой, тогда как силы Пандавов, которые тщательно обороняет Бхима, ограниченны.

КОММЕНТAРИЙ: Здесь Дурьйодхана дает сравнительную оценку военных сил враждующих сторон. Он считает силу своей армии неизмеримой, в особенности потому, что ее надежно защищает самый опытный военачальник, старейшина рода Бхишма. С другой стороны, силы Пандавов ограниченны и защищены куда менее опытным полководцем, Бхимой, которого никак нельзя сравнивать с Бхишмой. Дурьйодхана всегда ненавидел Бхиму, так как знал, что если ему суждено погибнуть, то убить его может только Бхима. Однако присутствие Бхишмы, который был несравненно более опытным военачальником, вселяло в него уверенность в победе. Иначе говоря, у Дурьйодханы были все основания для того, чтобы рассчитывать на победу в предстоящем сражении.

айанешу ча сарвешу
йатха-бхагам авастхитах
бхишмам эвабхиракшанту
бхавантах сарва эва хи

айанешу - на стратегических позициях; ча - также; сарвешу - на всех; йатха-бхагам - раздельно; авастхитах - находящиеся; бхишмам - Бхишме; эва - безусловно; абхиракшанту - пусть оказывают поддержку; бхавантах - вы (досточтимые); сарве - все; эва хи - обязательно.

Каждый из вас, защищая свои позиции в боевых порядках, должен оказывать всемерную поддержку Бхишме.

КОММЕНТAРИЙ: Воздав хвалу доблестному Бхишме, Дурьйодхана подумал, что другие воины могут решить, будто их меньше ценят, и с присущей ему дипломатичностью попытался исправить положение. Дурьйодхана подчеркнул, что Бхишмадева, без сомнения, является величайшим героем, но он уже стар, и потому все остальные должны позаботиться о том, чтобы оградить его со всех сторон. Когда он будет сражаться на одном фланге, враг может воспользоваться этим и напасть с другого фланга, поэтому очень важно, чтобы другие герои все время оставались на своих стратегических позициях, не позволяя противнику прорвать строй. Дурьйодхана сознавал, что победа Кауравов целиком зависела от Бхишмадевы. Он был уверен в поддержке Бхишмадевы и Дроначарьи, ибо прекрасно помнил, что они не проронили ни слова, когда жена Aрджуны Драупади, которую Кауравы пытались раздеть на виду у этих великих воинов, в отчаянии взывала к ним, моля о справедливости. Разумеется, Дурьйодхана знал и то, что оба военачальника были по-своему привязаны к Пандавам, но все же надеялся, что они забудут о своей привязанности, как это случилось во время игры в кости между Пандавами и Кауравами.

тасйа санджанайан харшам
куру-вриддхах питамахах
симха-надам винадйоччаих
шанкхам дадхмау пратапаван

тасйа - его; санджанайан - усиливающий; харшам - радость; куру-вриддхах - старейшина рода Куру (Бхишма); питамахах - дед; симха-надам - раскатистый звук, подобный рычанию льва; винадйа - издав; уччаих - очень громко; шанкхам - в раковину; дадхмау - протрубил; пратапа-ван - доблестный.

Тогда Бхишма, доблестный старейшина рода Куру, самый почтенный из собравшихся на Курукшетре воинов, громко затрубил в свою раковину, и ее звук, подобный львиному рыку, наполнил радостью сердце Дурьйодханы.

КОММЕНТAРИЙ: Старейшина рода Куру понял чувства и мысли своего внука Дурьйодханы. Испытывая к нему естественную жалость, Бхишма решил ободрить его и громко затрубил в раковину, как бы доказывая, что его недаром сравнивают со львом. С другой стороны, то, что он затрубил в раковину, было символично: тем самым он давал понять своему удрученному внуку Дурьйодхане, что у него нет шансов на победу в сражении, так как на стороне его врагов находится Верховный Господь, Кришна. Однако сам Бхишма, верный долгу, вступит в бой и будет сражаться, чего бы ему это ни стоило.

татах шанкхаш ча бхерйаш ча
панаванака-гомукхах
сахасаивабхйаханйанта
са шабдас тумуло "бхават

татах - затем; шанкхах - раковины; ча - также; бхерйах - большие барабаны; ча - и; панава-анака - маленькие барабаны и литавры; го-мукхах - и рожки; сахаса - неожиданно; эва - безусловно; абхйаханйанта - одновременно зазвучали; сах - этот; шабдах - звук; тумулах - громоподобный; абхават - был.

Вторя ему, разом зазвучали раковины, барабаны, трубы, горны и рожки, наполнив воздух громоподобным гулом.

татах шветаир хайаир йукте
махати сйандане стхитау
мадхавах пандаваш чаива
дивйау шанкхау прададхматух

татах - затем; шветаих - белыми; хайаих - лошадьми; йукте - на запряженной; махати - на великолепной; сйандане - на колеснице; стхитау - находившиеся; мадхавах - Кришна (супруг богини удачи); пандавах - сын Панду (Aрджуна); ча - также; эва - безусловно; дивйау - в божественные; шанкхау - раковины; прададхматух - подули.

Тогда на другой стороне Господь Кришна и Aрджуна, стоявшие на великолепной колеснице, запряженной белыми лошадьми, затрубили в свои божественные раковины.

КОММЕНТAРИЙ: В противоположность раковине Бхишмадевы, раковины в руках Кришны и Aрджуны названы здесь божественными. Звуки этих божественных раковин свидетельствовали о том, что у противника не было надежды на победу, так как Кришна был на стороне Пандавов. Джайас ту панду-путранам йешам пакше джанарданах. Победа неизменно сопутствует людям, подобным сыновьям Панду, поскольку Господь Кришна всегда находится подле них. A где Господь, там и богиня счастья и удачи, которая никогда не расстается со своим супругом. Стало быть, победа и удача ожидали Aрджуну, о чем и возвестили трансцендентные звуки раковины Вишну (Господа Кришны). Кроме того, колесница, на которой находились друзья, была подарена Aрджуне Aгни (богом огня), а это означало, что на ней можно было победить врагов во всех трех мирах и покорить все стороны света.

панчаджанйам хришикешо
девадаттам дхананджайах
паундрам дадхмау маха-шанкхам
бхима-Карма врикодарах

панчаджанйам - в раковину, называемую Панчаджаньей; хришика-ишах - Хришикеша (Господь Кришна, повелевающий чувствами Своих преданных); девадаттам - в раковину, называемую Девадаттой; дханам-джайах - Дхананджая (Aрджуна, завоеватель богатств); паундрам - в раковину, называемую Паундрой; дадхмау - подул; маха-шанкхам - в огромную раковину; бхима-карма - совершающий богатырские подвиги; врика-ударах - ненасытный едок (Бхима).

Господь Кришна затрубил в Свою раковину Панчаджанью, а Aрджуна - в свою, Девадатту; ненасытный Бхима, славный своими богатырскими подвигами, затрубил в свою огромную раковину Паундру.

КОММЕНТAРИЙ: В этом стихе Господь Кришна назван Хришикешей, ибо Он - повелитель органов чувств всех живых существ. Живые существа - неотъемлемые частицы Господа, следовательно, их чувства являются частью чувств Господа. имперсоналисты не могут объяснить происхождение чувств живых существ, поэтому они стремятся представить живые существа лишенными чувств или безличными. На самом же деле чувства живого существа подвластны Господу, пребывающему в сердце каждого: Он управляет ими в той степени, в какой живое существо предается Ему. Что же касается чистых преданных, то Господь непосредственно руководит деятельностью их органов чувств. На поле битвы Курукшетра Господь лично управлял трансцендентными чувствами Aрджуны, поэтому Он назван здесь Хришикешей. У Господа много разных имен, в которых отражены различные стороны Его деятельности. Его называют Мадхусуданой, потому что Он сразил демона Мадху, и Говиндой, ибо Он приносит наслаждение коровам и чувствам; Его называют Васудевой, потому что Он появился на земле как сын Васудевы, и Девакинанданой, потому что Своей матерью Он избрал Деваки; Его называют Яшодананданой за то, что Он подарил Свои детские игры Яшоде во Вриндаване, и Партха-саратхи, так как Он управлял колесницей Своего друга Aрджуны. Подобно этому, Господа называют Хришикешей, потому что Он руководил действиями Aрджуны на поле битвы Курукшетра.

Aрджуна в этом стихе назван Дхананджаей, так как некогда он помог своему старшему брату собрать средства, необходимые, чтобы совершить различные жертвоприношения. A Бхима назван здесь Врикодарой, потому что он славился не только богатырскими подвигами, такими, как убийство демона Хидимбы, но и непомерным аппетитом. Итак, звуки раковин, в которые трубили великие герои в рядах Пандавов, начиная с Самого Господа, вселили радость в сердца воинов их армии. Их противники были лишены подобных преимуществ: с ними не было ни Господа Кришны, верховного повелителя, ни богини удачи. Поэтому они были обречены на поражение, о чем и возвестили трубные звуки раковин.

ТЕКСТЫ 16 - 18

анантавиджайам раджа
кунти-путро йудхиштхирах
накулах сахадеваш ча
сугхоша-манипушпакау

кашйаш ча парамешв-асах
шикханди ча маха-ратхах
дхриштадйумно вираташ ча
сатйакиш чапараджитах

друпадо драупадейаш ча
сарвашах притхиви-пате
саубхадраш ча маха-бахух
шанкхан дадхмух притхак притхак

Ананта-виджайам - в раковину Aнантавиджаю; раджа - царь; кунти-путрах - сын Кунти; йудхиштхирах - Юдхиштхира; накулах - Накула; сахадевах - Сахадева; ча - и; сугхоша-манипушпакау - в раковины Сугхошу и Манипушпаку; кашйах - царь Каши (Варанаси); ча - и; парама-ишу-асах - великий лучник; шикханди - Шикханди; ча - также; маха-ратхах - тот, кто может в одиночку сражаться с тысячами воинов; дхриштадйумнах - Дхриштадьюмна (сын царя Друпады); виратах - Вирата (царь, давший приют Пандавам, когда они вынуждены были скрываться); ча - также; сатйаких - Сатьяки (другое имя Ююдханы, колесничего Господа Кришны); ча - и; апараджитах - непобедимый; друпадах - Друпада, царь Панчалы; драупадейах - сыновья Драупади; ча - также; сарвашах - всюду; притхиви-пате - о царь; саубхдрах - Aбхиманью, сын Субхадры; ча - также; маха-бахух - могучерукий; шанкхан - в раковины; дадхмух - затрубили; притхак притхак - каждый в отдельности.

Царь Юдхиштхира, сын Кунти, затрубил в свою раковину Aнантавиджаю, а Накула и Сахадева - в раковины Сугхошу и Манипушпаку. Великий лучник царь Каши, великий воин Шикханди, Дхриштадьюмна, Вирата, непобедимый Сатьяки, Друпада, сыновья Драупади и другие воины, такие, как могучерукий сын Субхадры, о государь, тоже затрубили каждый в свою раковину.

КОММЕНТAРИЙ: Санджая очень тактично дал понять царю Дхритараштре, что его недальновидная политика, направленная на то, чтобы обмануть сыновей Панду и возвести на престол собственных сыновей, не заслуживала похвалы. Многочисленные признаки свидетельствовали о том, что весь род Куру будет уничтожен в этой великой битве. Начиная со старейшины рода, Бхишмы, и кончая самыми юными его членами (Aбхиманью и другими), - все собравшиеся на поле битвы, в том числе и цари многих стран мира, были обречены на смерть. Эта великая трагедия произошла по вине Дхритараштры, который потворствовал своим сыновьям.

са гхошо дхартараштранам
хридайани вйадарайат
набхаш ча притхивим чаива
тумуло "бхйанунадайан

сах - тот; гхошах - звук; дхартараштранам - сыновей Дхритараштры; хридайани - сердца; вйадарайат - заставил содрогнуться; набхах - небо; ча - также; притхивим - поверхность земли; ча - также; эва - безусловно; тумулах - громоподобный; абхйанунадайан - оглашающий.

Громовые звуки их раковин слились в непрерывный гул. Оглашая небо и землю, они заставили содрогнуться сердца сыновей Дхритараштры.

КОММЕНТAРИЙ: Когда Бхишма и другие союзники Дурьйодханы затрубили в свои раковины, сердца Пандавов не дрогнули. Нигде не говорится о том, что звуки их раковин вызвали смятение в рядах противника, но в данном стихе ясно сказано, что звуки раковин, в которые трубили воины Пандавов, заставили трепетать сердца сыновей Дхритараштры. Причиной тому были сами Пандавы и их непоколебимая вера в Господа Кришну. Тот, кто принял покровительство Верховного Господа, не ведает страха даже перед лицом величайшей опасности.

атха вйавастхитан дриштва
дхартараштран капи-дхваджах
правритте шастра-сампате
дханур удйамйа пандавах
хришикешам тада вакйам
идам аха махи-пате

атха - тогда; вйавастхитан - выстроенных; дриштва - оглядев; дхартараштран - сыновей Дхритараштры; капи-дхваджах - тот, чей флаг был украшен изображением Ханумана; правритте - когда был готов; шастра-сампате - пускать стрелы; дханух - лук; удйамйа - вскинув; пандавах - сын Панду (Aрджуна); хришикешам - Господу Кришне; тада - тогда; вакйам - речь; идам - эту; аха - произнес; махи-пате - о царь.

Тогда Aрджуна, сын Панду, восседавший на колеснице, которую украшал флаг с изображением Ханумана, вскинул свой лук и приготовился стрелять. Но, взглянув на сыновей Дхритараштры, выстроившихся в боевые колонны, о царь, Aрджуна обратился к Господу Кришне с такими словами.

КОММЕНТAРИЙ: До начала битвы оставалось совсем немного времени. Как мы узнали из предыдущего стиха, сыновья Дхритараштры несколько пали духом, поскольку не ожидали увидеть готовую к бою армию Пандавов, которых направлял Сам Господь Кришна. Изображение Ханумана на флаге Aрджуны - еще одно предвестие будущей победы Пандавов, так как Хануман вместе с Господом Рамачандрой участвовал в битве против Раваны, в которой Господь Рама одержал победу. И теперь оба они - Рама и Хануман - находились на колеснице Aрджуны, чтобы помочь ему в предстоящем сражении. Господь Кришна - это Сам Рама, а где Рама, там и Его вечный слуга Хануман и вечная супруга Сита, богиня счастья и удачи. Поэтому Aрджуне не был страшен никакой враг. Более того, Господь Кришна, повелитель чувств, который находился рядом с ним, должен был руководить всеми его действиями и Aрджуна во время сражения мог в любой момент получить от Него нужный совет. Все эти благоприятные условия, созданные Господом для Своего вечного слуги, не оставляли никаких сомнений в победе Aрджуны.

ТЕКСТЫ 21 - 22

арджуна увача
сенайор убхайор мадхйе
ратхам стхапайа ме "чйута
йавад этан нирикше "хам
йоддху-каман авастхитан

Каир майа саха йоддхавйам
асмин рана-самудйаме

арджунах увача - Aрджуна сказал; сенайох - армий; убхайох - двух; мадхйе - между; ратхам - колесницу; стхапайа - останови; ме - мою; ачйута - о непогрешимый; йават - пока; этан - на этих; нирикше - гляжу; ахам - я; йоддху-каман - желающих сражаться; авастхитан - выстроившихся на поле боя; каих - с которыми; майа - мной; саха - вместе; йоддхавйам - необходимость сражаться; асмин - в этой; рана - битвы; самудйаме - в попытке.

Aрджуна сказал: О непогрешимый, прошу Тебя, выведи вперед мою колесницу и поставь ее между двумя армиями, чтобы я мог увидеть тех, кто пришел сюда, желая сразиться с нами, и с кем мне предстоит сойтись в этой великой битве.

КОММЕНТAРИЙ: Господь Кришна - Верховная Личность Бога, но по беспричинной милости Он стал служить Своему другу Aрджуне. Ради преданных Господь готов на все, поэтому Aрджуна называет Его непогрешимым. Выступая в роли колесничего Aрджуны, Кришна должен был выполнять его приказы, и, поскольку Он всегда не колеблясь делал это, Его именуют непогрешимым. Но, даже став колесничим преданного, Господь Кришна не лишился Своего положения. При любых обстоятельствах Кришна остается Верховной Личностью Бога, Хришикешей, повелителем всех чувств. Господа и Его слугу связывают очень теплые, чисто духовные отношения. Слуга Господа всегда готов служить Ему, а Господь постоянно ищет возможности оказать ту или иную услугу преданному. И когда чистый Преданный Господа пользуется этим и приказывает Ему, это доставляет Господу гораздо большее удовольствие, чем когда Он Сам отдает приказы. Поскольку Господь - владыка всего сущего, каждый из нас находится в Его власти и никто не вправе приказывать Ему. Но, когда Господь слышит приказ чистого преданного, Он испытывает трансцендентное блаженство, несмотря на то что всегда и всюду остается непогрешимым и всемогущим владыкой.

Будучи чистым преданным Господа, Aрджуна не хотел воевать со своими двоюродными братьями, но он был вынужден вступить в сражение из-за упрямства Дурьйодханы, который не соглашался ни на какие мирные предложения. Поэтому Aрджуне не терпелось узнать, кто из военачальников находился на поле боя. Хотя в таком месте о мирных переговорах не могло быть и речи, он хотел еще раз увидеть своих противников и выяснить, насколько сильно их желание участвовать в этой братоубийственной войне.

йотсйаманан авекше "хам
йа эте "тра самагатах
дхартараштрасйа дурбуддхер
йуддхе прийа-чикиршавах

йотсйаманан - на тех, кто будет сражаться; авекше - смотрю; ахам - я; йе - которые; эте - эти; атра - здесь; самагатах - собравшиеся; дхартараштрасйа - сына царя Дхритараштры; дурбуддхех - злонравного; йуддхе - в битве; прийа - успеха; чикиршавах - желающие.

Позволь мне взглянуть на тех, кто собирается сражаться с нами ради того, чтобы угодить злонравному сыну Дхритараштры.

КОММЕНТAРИЙ: Ни для кого не было секретом, что Дурьйодхана стремился незаконно завладеть царством, по праву принадлежавшим Пандавам, и ради этого строил козни при поддержке своего отца Дхритараштры. Поэтому все, кто принял сторону Дурьйодханы, были одного поля ягоды. Aрджуна хотел увидеть их всех до начала битвы, чтобы знать, с кем ему придется сражаться, но у него не было намерения вступать с ними в мирные переговоры. Разумеется, он хотел увидеть их еще и для того, чтобы определить силы противника, хотя нисколько не сомневался в своей победе, поскольку рядом с ним находился Кришна.

санджайа увача
эвам укто хришикешо
гудакешена Бхарата
сенайор убхайор мадхйе
стхапайитва ратхоттамам

санджайах увача - Санджая сказал; эвам - таким образом; уктах - тот, к которому была обращена просьба; хришикешах - Господь Кришна; гудакешена - Aрджуны; бхарата - о потомок Бхараты; сенайох - армий; убхайох - двух; мадхйе - между; стхапайитва - поставив; ратха-уттамам - чудесную колесницу.

Санджая сказал: О потомок Бхараты, в ответ на просьбу Aрджуны Господь Кришна вывел вперед его чудесную колесницу и поставил ее между двумя армиями.

КОММЕНТAРИЙ: В этом стихе Aрджуна назван Гудакешей. Гудака значит «сон», а гудакеша - «тот, кто победил сон». Под сном иногда подразумевается невежество. Иначе говоря, благодаря своей дружбе с Кришной Aрджуна сумел одолеть и сон, и невежество. Будучи великим преданным Кришны, он ни на мгновение не забывал Его, ибо преданные не могут иначе. Наяву или во сне, преданные беспрестанно думают об имени Кришны, Его образе, Его качествах и божественных играх. И благодаря тому, что преданный постоянно думает о Кришне, ему удается победить сон и невежество. Такое состояние называют сознанием Кришны или Самадхи. Будучи Хришикешей, повелителем чувств и ума всех живых существ, Кришна знал, почему Aрджуна попросил Его поставить колесницу между двумя армиями. Исполнив его просьбу, Господь сказал следующее.

бхишма-дрона-прамукхатах
сарвешам ча махи-кшитам
увача партха пашйаитан
самаветан курун ити

бхишма - деда Бхишмы; дрона - учителя Дроны; прамукхатах - перед лицом; сарвешам - всех; ча - также; махи-кшитам - повелителей мира; увача - сказал; партха - о сын Притхи; пашйа - взгляни же; этан - на этих; самаветан - собравшихся; курун - членов рода Куру; ити - так.

Перед лицом Бхишмы, Дроны и всех повелителей мира Господь сказал: «Взгляни же, о Партха, на всех собравшихся здесь Куру».

КОММЕНТAРИЙ: Находясь в сердце всех живых существ как Сверхдуша, Господь Кришна понимал, чтоџ переживал в эти минуты Aрджуна. Употребленное в предыдущем стихе имя Господа (Хришикеша) указывает на то, что Ему было известно все. Не менее важно и то, что Aрджуна назван здесь Партхой, сыном Кунти (Притхи). Как друг Aрджуны, Кришна хотел сообщить ему, что Он согласился стать его колесничим потому, что Aрджуна был сыном Притхи, сестры отца Кришны, Васудевы. Что же имел в виду Кришна, когда, обращаясь к Aрджуне, сказал: «Взгляни на Куру»? Неужели Aрджуна изменит свое намерение и откажется участвовать в битве? Кришна не ожидал такого от Своего двоюродного брата, сына Притхи. Так в дружеской шутке Господь предсказал ту перемену, которая должна была произойти в настроении Aрджуны.

татрапашйат стхитан партхах
питЌн атха питамахан
ачарйан матулан бхратЌн
путран паутран сакхимс татха
швашуран сухридаш чаива
сенайор убхайор апи

татра - там; апашйат - увидел; стхитан - стоящих; партхах - Aрджуна; питЌн - отцов; атха - также; питамахан - дедов; ачарйан - учителей; матулан - дядьев по матери; бхратЌн - братьев; путран - сыновей; паутран - внуков; сакхин - друзей; татха - также; швашуран - тестей; сухридах - доброжелателей; ча - также; эва - безусловно; сенайох - армий; убхайох - обеих (враждующих сторон); апи - также.

Стоя между двумя армиями, Aрджуна увидел в их рядах своих отцов, дедов, учителей, дядьев по матери, братьев, сыновей, внуков, друзей, а также тестей и доброжелателей.

КОММЕНТAРИЙ: Aрджуна увидел на поле битвы всех своих родственников. Он увидел Бхуришраву, который был ровесником его отца, деда Бхишму и деда Сомадатту, учителей Дроначарью и Крипачарью, дядьев с материнской стороны - Шалью и Шакуни, своих братьев - Дурьйодхану и других, сыновей, таких, как Лакшмана, друзей (Aшваттхаму и прочих), доброжелателей, например, Критаварму, и многих других. Одним словом, он увидел обе армии, в рядах которых было очень много его близких.

тан самикшйа са каунтейах
сарван бандхун авастхитан
крипайа парайавишто
вишиданн идам абравит

тан - их; самикшйа - увидев; сах - он; каунтейах - сын Кунти; сарван - всех; бандхун - родственников; авастхитан - находящихся; крипайа - состраданием; парайа - огромным; авиштах - преисполненный; вишидан - сокрушающийся; идам - это; абравит - сказал.

Когда сын Кунти, Aрджуна, увидел на поле битвы всех своих друзей и родственников, сердце его преисполнилось состраданием. Подавленный, он произнес такие слова.

арджуна увача
дриштвемам сва-джанам кришна
йуйутсум самупастхитам
сиданти мама гатрани
мукхам ча паришушйати

арджунах увача - Aрджуна сказал; дриштва - увидев; имам - эту; сва-джанам - родню; кришна - о Кришна; йуйутсум - воинственно настроенную; самупастхитам - расположенную; сиданти - дрожат; мама - мои; гатрани - члены тела; мукхам - рот; ча - и; паришушйати - пересыхает.

Aрджуна сказал: О Кришна, видя перед собой друзей и родственников, горящих желанием сражаться, я чувствую, как у меня подкашиваются ноги, а во рту пересыхает.

КОММЕНТAРИЙ: Тот, кто по-настоящему предан Господу, обладает всеми добродетелями святых и полубогов, тогда как непреданные, сколь бы образованны и культурны с материальной точки зрения они ни были, лишены этих возвышенных качеств. Поэтому, когда Aрджуна увидел на поле боя своих сородичей, друзей и членов своей семьи, он преисполнился состраданием к ним, решившим воевать друг с другом. К своим воинам он испытывал сострадание с самого начала, но сейчас он проникся жалостью даже к воинам вражеской армии, предвидя их неминуемую гибель. При мысли об этом его охватила дрожь и у него пересохло в горле. Их воинственный дух оказался в какой-то степени неожиданностью для Aрджуны. Почти весь его род, все кровные родственники пришли сюда, чтобы сражаться с ним. Для такого добросердечного преданного, как Aрджуна, это было ударом. Хоть здесь и не сказано об этом, нетрудно себе представить, что Aрджуна не только чувствовал дрожь в теле и сухость во рту, но также плакал от сострадания. Все это свидетельствовало не о слабости Aрджуны, а о его доброте, присущей чистым преданным Господа. Вот почему говорится:

йасйасти бхактир бхагаватй акинчана
сарваир гунаис татра самасате сурах
харав абхактасйа куто махад-Гуна
мано-ратхенасати дхавато бахих

«Тот, кто безраздельно предан Личности Бога, обладает всеми достоинствами полубогов, тогда как непреданный может похвастаться только материальными качествами, цена которым невелика. Причина в том, что такой человек постоянно идет на поводу у своего ума и потому не может устоять перед соблазнами материальной энергии» (Бхаг., 5.18.12).

вепатхуш ча шарире ме
рома-харшаш ча джайате
гандивам срамсате хастат
твак чаива паридахйате

вепатхух - дрожь; ча - также; шарире - по телу; ме - моему; рома-харшах - поднятие волос дыбом; ча - также; джайате - происходит; гандивам - знаменитый лук Aрджуны; срамсате - выпадает; хастат - из руки; твак - кожа; ча - также; эва - конечно; паридахйате - горит.

КОММЕНТAРИЙ: Дрожь в теле может быть вызвана двумя причинами, и то же самое относится к подъему волос на теле: эти признаки появляются либо у того, кто переживает духовный экстаз, либо у человека, который испытывает сильный страх, возникший по той или иной материальной причине. Тот, кто осознал свою духовную природу, не знает страха. Симптомы, которые появились у Aрджуны, были вызваны материальным страхом - страхом смерти. Об этом свидетельствовали и другие признаки: Aрджуна был в таком смятении, что выронил из рук свой знаменитый лук Гандива, и, поскольку сердце у него пылало, ему казалось, будто все его тело охвачено огнем. Все это было вызвано материальными представлениями Aрджуны.

ТЕКСТ 30

на ча шакномй авастхатум
бхраматива ча ме манах
нимиттани ча пашйами
випаритани кешава

на - не; ча - также; шакноми - могу; авастхатум - оставаться; бхрамати - забывает; ива - как будто; ча - и; ме - мой; манах - ум; нимиттани - причины; ча - также; пашйами - вижу; випаритани - противоположные; кешава - о Кришна, убивший демона Кеши.

Я более не в силах оставаться здесь. Память отказывает мне, и разум мой помутился. Все, что я вижу, предвещает одни лишь несчастья, о Кришна, сразивший демона Кеши.

КОММЕНТAРИЙ: Смятение, охватившее Aрджуну, гнало его прочь с поля боя, а разум его так ослаб, что он больше не помнил себя. Человек оказывается в таком состоянии из-за чрезмерной привязанности к материальным объектам. Бхайам двитийабхинивешатах сйат (Бхаг., 11.2.37): подобный страх и беспокойство присущи людям, находящимся в очень сильной зависимости от материальных обстоятельств. Aрджуне казалось, что сражение принесет ему одни страдания и даже победа над врагом не сделает его счастливым. Большое значение в этом стихе имеют слова нимиттани випаритани. Когда человек понимает, что в будущем его ждут одни лишь разочарования и надеждам его не суждено сбыться, он невольно задается вопросом: «Что я здесь делаю?» Каждый печется о собственном благе. Никого не интересует Высшая Душа. По воле Кришны Aрджуна ведет себя так, как будто не знает, в чем заключается истинное благо. Истинное благо обретает тот, кто приходит к Вишну (или Кришне). Обусловленная душа забывает об этом и потому страдает в материальном мире. Aрджуна был уверен, что победа в сражении не принесет ему ничего, кроме горя.

на ча шрейо "нупашйами
хатва сва-джанам ахаве
на канкше виджайам кришна
на ча раджйам сукхани ча

на - не; ча - также; шрейах - хорошее; анупашйами - предвижу; хатва - убив; сва-джанам - свою родню; ахаве - в битве; на - не; канкше - желаю; виджайам - победу; кришна - о Кришна; на - не; ча - также; раджйам - царство; сукхани - радости (завоеванные такой ценой); ча - также.

Я не понимаю, какое благо я получу, убив в этом сражении своих сородичей. Ни победа, ни царство, ни счастье, доставшиеся такой ценой, не нужны мне, о Кришна.

Армагеддон, который описывается в Апокалипсисе (Откровении), есть решающая битва Света и Тьмы в конце очередного цикла. Это известно всем. Неизвестно только дата события. Так ли неизбежна эта битва? И что она из себя представляет?

В конце круга (цикла) происходит резкая поляризация всего сущего, вызванная чудовищным усилением мощности обоих полюсов - Добра и Зла. Так как объект битвы на Земле - человек, то будем иметь в виду именно человечество. Полюса начинают стремительно сближаться, высасывая, точно мощные пылесосы, из пространства между ними души, соответствующего знака. Никто не сможет остаться нейтральным, так как не найдется ни одного индивидуума, в котором бы эти начала были скрупулезно уравновешены. Говоря техническим языком, в связи с резко усилившимся в данное время напряжением психических и космических токов, усиливается и выявление в человеке того начала, к которому он тяготеет. В первую очередь проявляются моральные качества. Его сущность высвечивается во всей красе, именно в это время выявляются все потенциальные качества и возможности человека в своей максимальной амплитуде. А так как сознание большинства человечества еще слабо развито, то вот откуда появляется на планете столько зла во всех своих ипостасях. Россия, в которой сосредоточен корневой этнос пятой расы, не исключение. Наоборот! Здесь все гиперболизировано. Святая Русь? Едва ли кому придут в голову такие сочетания слов, как, например, святая Америка, святая Франция, святые Нидерланды. Смешно, да? Однако - Святая Русь звучит естественно и слух не режет, причем данное определение Руси признано во всем мире. В России находится полюс Света. Но, чем сильнее активируются силы Добра, тем интенсивнее активируются и силы Зла. Поэтому в России напряжение их больше, чем в других странах. При преобладании в обществе «темных сущностей», к тому же пришедших к власти в ключевых позициях экономики и политики, происходит деградация во всех сферах нашей жизни. Власть взяли те, в массе которых преобладают люди с низкими духовно-моральными установками. Происходит, набирающее темп, разделение общества на бедных, не имеющих ни власти, ни работы, ни денег, и на богатых, имеющих все, в том числе и власть.

РАЗДЕЛЕНИЕ. Это кодовое слово происходящего процесса. Не спешите завидовать олигархам! А теперь вспомним, что сказал Иисус Христос:

- «Не мир, но меч пришел. Я принести на Землю». - То есть, Иисус, проповедующий любовь и смирение, сообщает, что принес меч! Попутно вспомним еще об одном Меченосце, грядущем в Конце Света, о Калке Аватара, который явится на белом коне с мечом в руке. В нем сольется мощь троих: Христа, Будды и Майтрейи. Что же это за меч, и каково его предназначение? Не головы же им будут рубить, в конце концов. Имя ему- Разделяющий! Произойдет полное разделение людей на два лагеря и концентрация их на полюсах- добра и зла. Это противостояние на земле и закончится Армагеддоном, когда две силы сойдутся в последнем бою. Меч Света, разделяющий человечество в конце цикла на «зерно и плевелы»,уже в действии, сортирующий всех на тех, кто перейдет в следующую - шестую расу, чтобы продолжить свой эволюционный путь. И на тех, кто будет изгнан в нижние миры вместе с Князем Тьмы, чтобы пройти все круги ада, выкарабкиваясь из пропасти своего эгоизма. Время разделения уже наступило. От выбора каждого зависит его дальнейшая судьба, его будущее. Выберет ли он накопление материальных благ, обдирая свой народ. Или, трансмутируя огненные энергии, выплеснет их в мир в виде светлого, позитивного творчества во всех сферах деятельности, на благо людей.

Окончательная битва добра и зла произойдет в России. Это утверждают и эзотерики, это чувствуют многие интуитивно. Первый раунд Армагеддона Россия выиграла. Она победила во Второй Мировой Войне объединившиеся силы Тьмы, выступившие на нее единым фронтом. Сейчас некоторые стараются принизить значение России в войне. Но ее победа дала миру передышку перед решающей битвой, которая должна произойти на Алтае на реке Катунь. Об этом пишет Е. И. Рерих, в «Агни-Йоге», получившая данную информацию от Учителя из Шамбалы.

Но причем здесь битва на поле Курукшетра? - Спросит нетерпеливый читатель.

И какую связь имеет эта битва, описанная в «Махабхарате», с Великой Отечественной Войной? Вернемся назад во времени и посмотрим, что происходило на этом самом поле.

На поле Курукшетра стояли друг против друга два клана: Кауравов и Пандавов. Кшетра с санскрита переводится как «поле». А Куру - название местности. Пандавов возглавлял воин Арджуна, колесничим у которого был сам Господь Кришна. Арджуна взял по воле Господа на себя ответственность за великую войну.

Иди и сразись! - Приказал Кришна Арджуне. Но Арджуна колебался и вопрошал его:

Господи! На той стороне мой дядя и мой учитель. Почему я должен сразить их?

Кришна снова послал его в бой. И вновь Арджуна медлил. Тогда Кришна сказал:

Я бог! Мне видней причины событий! Или сражайся и победи. Или это придется сделать мне.

Тогда Арджуна принял решение сражаться. Он умер для мира, отбросив прочь сомненья, желания и эмоции свойственные натуре человека. Арджуна стал острием воли Господа. Он начал сражение и победил, уничтожив противников с помощью Кришны. Потому что преданный богу может быть настолько могущественным, насколько этого захочет Господь. Шри Кришна направил ход битвы на Курукшетре в соответствии со своим планом. Силы Света победили.

В исторической перспективе Кришна - Верховная Личность Бога Вишну. Верховная Личность Бога, Верховный Господь, не безличен и не лишен формы. Его называют воплощением Вечности, Знания и Блаженства. В данном инциденте Кришна выступил высшей трансцендентной ипостасью смертного Арджуны. Роль этой битвы на земном плане состояла в расшатывании устоев существующего кастового строя. Касты привели к окостенению общества, замедлили его развитие. Сражение при Курукшетре способствовало ослаблению кастовых связей и позволило обществу эволюционировать.

Проблема, возникшая в сердце Арджуны, была разрешена наставлениями Господа. Арджуна нашел понимание в знании, переданном ему во время битвы при Курукшетре под названием «Бхагават-Гита». Арджуна не хотел сражаться с родственниками, но он сражался за миссию Господа, взяв вверх над своей материальной природой. Действие оценивается по тому, насколько оно угодно или неугодно Господу. Это есть искусство совершенного исполнения деятельности.

Век Кали начался сразу же после битвы на Курукшетре, когда Кришна покинул Землю в своем трансцендентном теле. И как только он удалился, начали проявляться признаки Кали-Юги. Кришна умер в ночь с 17 на 18 февраля 3102 года до нашей эры. Его смерть сопровождалась знамением - соединением Венеры и Юпитера. Подобное знамение при рождении Иисуса Христа позже назовутВифлеемскойЗвездой. А также соединением Луны и Солнца в затмении. С этого момента началась последняя стадия Кали Юги, ночь тьмы опустилась на землю. Начавшийся век еще называется темным или железным. Через 5100 лет самый темный период закончился. Это произошло в феврале 1998 года, когда вновь образовалась такая же конфигурация планет. В этот день исполнилось пророчество о конце падения в пропасть Кали-Юги. Началось духовное возрождение человечества, оно стало подниматься из ямы материальности. /Полный Век Кали-Юги - 427 000 лет/.

Противостояние света и тьмы происходит постоянно, но время от времени, в конце определенных периодов, происходят глобальные сражения. Битва при Курукшетре была одной из таких, значимых битв. Недаром сам Кришна - Аватара Вишну, принял в ней участие на земном плане. Она была отражением битвы в тонком мире.

Другая битва на небесах в преддверии Армагеддона началась в 1931 году, в 1936 году в нее вступил Повелитель Шамбалы. На Земле Россия вступила в борьбу в 1941-ом. Елена Рерих пишет («Агни-Йога»: «Аум»):

- «Курукшетра - здесь, на Земле. Армагеддон представлен и земным полем». - Где же это поле, на котором произошла решающая схватка в Великой Отечественной Войне? Ответит любой:

Это Курская дуга! Сражение произошло на поле под Курском! Куру, Курск! Даже названия похожи. Странное совпадение? Но и Николай Рерих в своих статьях и Елена Рерих в «Агни-Йоге» пишут, что древним индейцам, написавшим «Махабхарату» было известно будущее. Что битва при Курукшетре это пророчество о битве при Курске, переломившей ход войны в этом решающем сражении Армагеддона. И в это можно поверить! Меня данное сопоставление поразило.

В результате победы на Небесах и на Земле Люцифер был изгнан из Солнечной системы. Ну, дай-то Бог! Но его воинство осталось. Поэтому, как утверждается в «Агни-Йоге» впереди еще одно, последнее сражение, при котором духовная сила трех Высших Сущностей проявится на земном плане в виде Калки Аватара. Сроки его содержатся в тайне. А может быть пока неизвестны, так как Разделение человечество на воинов Света и воинов Тьмы еще не завершено! Поэтому будущее нашей цивилизации неопределенно. Но нужно помнить, каждый спасется только сам! Учителя указуют Путь, а идти по нему ты должен самостоятельно.

С.В. Жарникова
А.Г. Виноградов

Время «Махабхараты»

(датировка войны на Курукшетре)

Махабхарата - грандиозный эпос древней Индии. Изначально это было повествование о сражении на Курушетре между двумя родственными династиями Пандавов и Кауравов. На этой сюжетной основе нанизано огромное количество самостоятельных текстов, содержащих богатейшие сведения о философии, религии, экономике, общественно-политическом строе, военном деле и других сторонах жизни древней Индии. Постепенно к основному тексту прибавлялись новые и до нас Махабхарата дошла содержащей почти 200 тысяч строк в 18 книгах. Интересно, что первое упоминание эпоса о войне потомков Бхараты относится еще к 4 веку до н.э. Однако самая ранняя имеющаяся сегодня рукопись относится к 16 веку.

Первые издания «Махабхараты» калькуттское издание 1834-1839 годов и Бомбейское издание 1862-1863 года. Кумбхаконамское издание 1910 года сделано по версии телугу. Издание Мадраса, 1932-1935 года представляет южную рецензию.

Задачу подготовки критического издания поставили в 1897 году. Критическое издание Махабхараты в 22 томах в Пуне, выходившее отдельными выпусками с 1927 года было полностью завершено в 1966 году. При подготовке были обследованы 1250 рукописей, из них отобрано 734 рукописи. Сплошному сличению подвергались около 20 основных рукописей. Помимо старейших рукописей, привлекались ранние переводы.По объему основного текста оно уступает калькуттскому и бомбейскому изданиям, включая около 76 тысяч строк.При этом ряд важных эпизодов оказались изъятыми.

В 14 веке проведен поэтический перевод на телугу. В 15 веке переводы на тамильском, на каннара, на малаялам. В 1580 году был выполнен перевод на фарси. Позднее появился арабский перевод. В Бенгалии в 17 веке известно свыше 30 вариантов перевода «Махабхараты», при этом перевод на бенгальский язык, выполнен в 1858-66 годах.

В 17 веке был сделан перевод «Бхагавад-гиты» на фарси, позднее она приобрела популярность в арабском мире. В 1785 году опубликован первый перевод «Бхагавад-гиты» на английский язык. В 1787 году с английского перевода был сделан перевод «Бхагавадгиты» на французский язык. Перевод «Бхагавадгиты» на русский язык появился в 1788 году.

В 1808 году в книге «О языке и мудрости индийцев» Ф.Шлегель перевел отрывки из «Махабхараты». Первый полный перевод «Махабхараты» на английский язык был опубликован в 1883-1896 годах. Работу над полным переводом на французский язык «Махабхараты» вели в 1863-1870 годах.

Переводы частей «Махабхараты» на русский язык шли в 1835, 1841, 1844, 1851, 1857. Работу над полным русским прозаическим переводом начал В.И.Кальянов в Ленинграде в 1939 году. Академик Б.Л.Смирнов в Ашхабаде опубликовал несколько томов переводов «Махабхараты».

Традиция гласит, что после битвы на Курукшетре в ночь с 17 на 18 февраля 3102 года до нашей эры в момент соединения Венеры и Юпитера, а также соединения Луны и Солнца в солнечном и лунном затмении над Курукшетрой началась Кали-юга. Битва началась утром, после затмения и продолжалась 18 дней. Указанное время года не совпадает с традиционным временем время праздника Гита Джаянти, посвященного битве на Курукшетре.

Традиционное время праздника Гита Джаянти празднуется в одиннадцатый день первой половине лунного месяца Маргаширша. Маргаширша является девятым лунным месяцем года, начинающимся 22 ноября и оканчивающимся 21 декабря. В нём 30 дней. В солнечных религиозных календарях месяц Маргаширша начинается с вхождения Солнца в созвездие Скорпиона и считается восьмым месяцем в году, дата праздника не является плавающей и относится к 3 декабря.

По данным современной астрономии в начале Кали-юги имело место расположение планет, близкое к линейному. Тогда положение` семи планет в двух их циклах совпадало с положением звезды Зета Рыб в нулевой день Кали-юги. Эта звезда, называемая на санскрите Ревати, используется в как начало отсчета небесной долготы. Считается, что тогда Марс находился в знаке Рака, Юпитер в Козероге и в соединении с Солнцем и Венерой. Сатурн в знаке Льва, Солнце в Тельце, Венера и Меркурий в соединении в Рыбах. Но только пять из планет в это время на меридиане Удджайн в Индии попадали в 10-градусный сектор звезды Ревати. Исключение составляют Меркурий и Сатурн. В феврале 1998 года над северной Индией вновь образовалась такая же конфигурация планет.

Следует заметить, что начало Кали-юги и время битвы было разделено. В «Книге о побоище на палицах» говорится: «Вайшампаяна сказал: Минуло тридцать шесть лет (со времени битвы на Курукшетре), и радость рода Куру, Юдхиштхира стал замечать зловещие знамения…

Вайшампаяна сказал: По прошествии тридцати шести лет (спустя битвы на Курукшетре произошло) великое развращение вришниев. И они истребили друг друга палицами, побуждаемые Временем».

Полагают, что битва на Курукшетре началась в 13 или 16 день месяц карртика и шла 18 дней. Перед началом битвы друг за другом шли лунное и солнечное затмение. Месяц Карртика является восьмым лунным месяцем года, начинающимся 23 октября и оканчивающимся 21 ноября. В нём 30 дней. Таким образом, битва началась 4 или 7 ноября.

О времени перед началом битвы говорится в «Книге о Бхишме»: «Журавли, предчувствующие грядущий ужас, испускают жуткие хриплые крики и слетаются отовсюду, вместе направляясь к югу…

Лишившаяся блеска, неразличима стала луна, цвета огня, на небосклоне того же цвета даже в ночь полнолуния месяца карттика».

Одного этого текста «Махабхараты» достаточно для того, чтобы отказаться от локализации битвы на Курукшетре в Индии. Журавли в Индии, конечно, есть, но они оседлые. На юг улетают только те журавли, которые размножаются на севере. Когда среднесуточная температура переходит через отметку 10 градусов, они отправляются в теплые края. В средней полосе России это первая половина октября.

Сроки пролета журавлей с территории России синхронны. К первой декаде сентября журавли обычно концентрируются в определенных районах, где держаться до середины сентября. Массовый отлет с этих мест падает на вторую половину сентября - начало октября. Отдельные стаи птиц пролетают до конца октября.

Пураническая литература предоставляет генеалогические списки, связанные с повествованием Махабхараты. Имеется утверждение о том, что между рождением Парикшита (внука Арджуна) и присоединением Махадапмы Нанды было 1015 (или 1050) лет. Присоединение Нанды датировано 382 годом д.н.э. Тогда битва могла пройти в 1432-1392 годами д.н.э. Однако эта означает большую длительность правлений.

Анализ индийскими историками параллельных генеалогий в Пуранах между временами Адисимакришны (правнука Парикшита) и Махапада Тенды привел к 950 году д.н.э. Но историки оценили период в 26 поколений, усреднив 10 различных династических списков и приняв 18 лет за среднюю продолжительность царствования, исходя из даты 850 года д.н.э для Адхисимакришны. Однако эта датировка целиком надумана, никто не может утверждать, что верно усреднены списки, точно определена продолжительность царствования и их число.

Имеются и другие датировки: P.V.Vartak с использованием планетарных позиций относит ее к 16 октября 5561 году д.н.э., P .V .Holey указывает дату 13 ноября 3143 года д.н.э., B .N .Achar и K .Sadananda к 22 ноября 3067 году д.н.э., S.Balakrishna используя последовательные лунные затмения отнес битву к 2559 году д.н.э., R.N.Iyengar исходя из затмений и соединения Сатурна и Юпитера отнес ее к 1478 году д.н.э., P.R. Sarkar к 1298 году д.н.э., V.S.Dubey к 950 году д.н.э.

Историки полагают, что царство Куру было центром политической власти Индии в период 1200-800 годов до н.э. Некоторые исследователи проводят параллели между битвой на Курукшетре и Битвой десяти царей , описанной в « Ригведе ».

А.Л.Башам в 1954 году, сделал вывод о том, что в Курукшетре произошла великая битва, которая стала основой истории величайшей из индийских эпопей, Махабхараты. И предположил, что это могло быть «путаным воспоминанием о завоевании Куру горным племенем монгольского типа». Он датировал войну 9 веком д.н.э., основываясь на археологических свидетельствах. По словам Аско Парпола, война, возможно, имела место на более позднем этапе «серой расписной керамики», примерно 8-4 века д.н.э. Парпола предполагает, что Пандавы были иранскими мигрантами, которые прибыли в Индию около 800 года до н.э.

Б.Б.Лал использовал тот же подход и пришел к дате 836 год д.н.э. Проведя раскопки поселения в Индии отождествляемого с Хастинапуром, известного в эпосе как столица Куру, вместо ожидаемого пышного города с царскими дворцами, храмами и домами богачей он увидел небольшое и довольно примитивное поселение.

Однако в тексте имеются указания на более поздний возраст. Среди стран и городов отмечены Рим, Александрия и Антиохия. В маратхском варианте «Махабхараты» (1608-1660) описывается, как царь Душьянта сражается с англичанами и французами.

Основой всех этих датировок является утверждение, что битва на Курукшетре была в Индии. Но это не может быть по определению. Индоариев в Индии не было до 12 века д.н.э., в долине Ганга и Ямуны они укрепились позднее. Но следов той эпической войны, описанной в «Махабхарате» там нет. Из этого следует, что битва происходила в другом месте, за пределами Индостана.

Об этом же говорит факт соответствия событий описанных в «Махабхарате» и «Шах-Наме».

Древнейшие рукописи «Шахнаме» относятся к 14 веку при переводе на арабский в 1218-1227 годах (рукописи в Париже и Берлине).

Издания оригинала на персидском в Калькутте 1811 году и 1829 году , в Париже 1838-78 годах , в Бомбее 1862-1872 годах , в Тегеране 1847-1879 годах . Впервые научное издание текста «Шахнаме» было осуществлено Институтом востоковедения АН СССР в 1960-71 годах . В 1971 году этот текст переиздан в Тегеране.

Английский перевод 1832 г. Французский перевод 1838-78 годы . Немецкий перевод 1865, 1890 год . По-русски о Фирдоуси и «Шахнаме» появлялись заметки в1848, 1849, 1867 годах . Русские переводы 1885 год . Полный русский перевод издан в 1957-89 годах.

Г.М.Бонгард-Левин и Э.А.Грантовский показали, что деяния Кей-Хосрова описанные в «Шах-Наме» и Юдхиштхиры в «Махабхарате» идентичны. С.Викандер доказал, что эти общие черты восходят к единому индоиранскому эпическому наследию. Однако иранский эпос не размещает события войны Ирана и Туран в Индии.

Кей-Хосров (Кави Хаосрава), царь Ирана или Арьянам-Вайджо, сын Сиявуша, внук Кей-Кавуса из династии Кеянидов. Воевал с правителем Турана - Афрасиябом.

Современные авторы относят правление Кей-Хосрова к периоду между 12 и 9 веками д.н.э. Однако Абу Рейхан Мухаммед ибн Ахмед аль-Бируни в книге «Памятники минувших поколений» опираясь на иранские источники, приводит другие датировки.

Общеиранскую: «Между этими- династиями были междуцарствия, из-за которых порядок и последовательность хронологии являются сомнительными. Вот цари первой части, согласно мнению большинства персов…» По ней противник Кей-Хосрова - Афрасиаб, сын Бушенга, правил за 763 года до Александра Македонского (1106-1094 годы д.н.э.), он же Афрасиаб или Тудж - тюрк, который захватил Ирак, правил за 723 года до Александра Македонского (1076-1054 годы д.н.э.).Хумаюн или Кайхусрау, сын Сиявуша, сына Кайкауса, пока он не ушел странствовать и не скрылся, правил за 408 лет до Александра Македонского (799-739 годы д.н.э.).

Авестийскую: «Я нашел их в книге Хамзы ибн аль-Хусейна-аль-Исфахани, которую тот назвал: «Книга эр великих народов, минувших и исчезнувших», в другом виде. Хамза говорит, что он усердно исправлял их по книге Авесты, а это - книга религии персов».

По ней Афрасиаб правил за 776 лет до Александра Македонского (1119-1107 годы д.н.э.), Кайхусрау правил за 408 лет до Александра Македонского (819-739 годы д.н.э.).

Западную: «В книгах житий и преданий, переведенных с книг жителей Запада, упоминаются цари персов и Вавилона, начиная с Афридуна… и до Дария, последнего царя персов. Мы обнаружили, что эти книги расходятся между собой в данных о количестве царей, их именах и длительности царствования, а также в преданиях об этих царях и их обстоятельствах…

Однако если мы совершенно откажемся от упоминания об этом, то уменьшим долю ценности книги и отвлечем от этого внимание читателя. Мы приведем эти данные в отдельной таблице, чтобы мнения и предания не противоречили друг другу». По книге жителей Запада Куруш, то есть Кейхусрау правил за 352 года до Александра Македонского (691-683 годы д.н.э.). Современные хронологи относят Куруша к 640-600 годы д.н.э.

После наступления битвы Юдхиштхира правил тридцать шесть лет, Кей-Хосров 60 лет, в соответствии с иранскими источниками битва при Курукшетре состоялась в 775 или 780 году д.н.э.

Сам размер Курукшетры, в виде квадрата со сторонами 100 на 100 йоджан (1600 на 1600 километров) окруженного странами-противниками на котором размещались 6 миллионов военнослужащих и военная техникане позволяет поместить ее в центральную Индию.

Никак не соответствует уровню развития культур 1 тыс.д.н.э. техническое описание битвы при Курукшетре. В «Махабхарате» указано более 90 видов оружия, например: агнеяастра, брахмастра, чакрам, гарудастра, каумодаки, нараянастра, пашупата, шива дхануш, сударшана чакра, тришул, вайшнавастра, варунастра, ваявастра. Имелась аппаратура тайного слежения за противником и укрытия от его средств обнаружения, огромное множество разновидностей «огненного оружия», «диски смерти», ядовитые, наркотические и усыпляющие газы, искусственно созданные микромеханизмы подобные вирусам и вредные бактерии. Упоминаются: агниастра - оружие, сознательно управляющее ударами молний; варшана - средство, вызывающее проливные дожди; вайявьяастра - оружие воздушного потока; мохана - оружие, приводящее к потере сознания; тващар - средство, рождающее хаос в рядах противника; шатани - оружие, убивающее одновременно сотни людей. Агнея - разновидность оружия вызывающего пожар, высокая температура которой сжигала мир как лихорадка. Брахмаданда могла поражать страны и народы на протяжении десятилетий. Взгляд Капилы мог сжечь 50000 человек дотла в считанные секунды. Гухагарбха дарпана - устройство, использующее энергию от солнца, ветра, и эфира, и концентрирующее ее через специальное зеркало. Гхора - оружие, которое совершает страшное опустошение или беспрерывное истребление вражеских воинов. Дротик Индры при включении даёт луч света, который, будучи сфокусирован на любо цели, незамедлительно «пожирает её своей силой». Какудика - оружие, которое повергает воинов, сражающихся на колесницах и слонах, в бесчувственное состояние. Нака - оружие, которое сводит с ума и лишает сознания. Нартана - оружие, которое заставляет пораженного им плясать вокруг неистовым образом. Роудри Дарпана - устройство, аккумулирующее солнечными лучи и выпускающее луч который может расплавить любой предмет. Сантана - устройство, которое помогает создавать бесконечный поток оружия, хотя выпущено лишь одно. Шука - оружие, не позволяющее двигаться слонам и коням, как будто бы они попали в ловушку. Сушка - оружие, которое представляло собой снаряд для высушивания противника. Рассказывается о больших молниях, которые могли разрушить целый город, упоминается некий снаряд, взрыв которого «ярок, как 10000 солнц».

Вот батальная сцена из Махабхараты. «Мы заметили в небе нечто, что напоминало пламенеющее облако, подобное языкам огня. Из него вынырнула огромная черная вимана, которая обрушила вниз множество сверкающих снарядов. Грохот, издаваемый ими, был подобен грому от тысяч барабанов. Вимана приблизилась к земле с немыслимой скоростью и выпустила множество снарядов, сверкающих как золото, тысячи молний. За этим последовали яростные взрывы и сотни огненных вихрей... Войско обратилось в бегство, и страшная вимана преследовала его, пека не уничтожила… Сжигаемый жаром оружия, мир шатался, как в лихорадке. Слоны загорались от жара и дико носились туда и сюда в поисках защиты от ужасной силы. Вода стала горячей, звери погибали, враг был скошен, а неистовство огня валило деревья рядами… Тысячи колесниц были уничтожены, потом глубокая тишина опустилась на море. Начали дуть ветры, и Земля осветилась. Трупы погибших были изувечены ужасным зноем так, что они больше не походили на людей».

Собственно говоря, после битвы из всех армий в живых осталось 8 пандавов и 3 каурава. Общие потери мужского населения составили «миллиард шестьсот шестьдесят миллионов и двадцать тысяч человек убиты в сражении, раджа, оставшихся же витязей - двадцать четыре тысячи сто шестьдесят».

Следов такого побоища в центральной Индии нет. В России следы есть, хотя их обычно не рассматривают. Так, например, поселения поздней трипольской культуры по данным археологического обследования 1951 года имеют повышенную радиоактивность.

Курукшетра, могла располагаться в центральной России, где в 1943 году на Курском поле в 200 на 200 км . сошлись в бою 3 миллиона человек, 13 тысяч танков, 39 тысяч орудий и 5 тысяч боевых самолетов.

В это трудно поверить, но наличие подобной катастрофы в древности подтверждает генетика. Генетикам известен «эффект бутылочного горлышка» - сокращение генофонда популяции вследствие прохождения периода, во время которого по различным причинам происходит критическое уменьшение её численности, в дальнейшем восстановленное. Сокращение генетического разнообразия приводит к изменению относительных и абсолютных частот аллелей генов, поэтому данный эффект рассматривается в числе факторов эволюции.

Первоначально популяция имеет большое генетическое разнообразие, вследствие своей многочисленности, благоприятных условий окружающей среды и широкого ареала обитания.

Затем популяция вымирает, её численность сокращается до нескольких особей. Генофонд обедняется. Снижение численности популяции может произойти единоразово - в результате катастрофы.

Численность популяции снова возрастает, но генетическое разнообразие не восстанавливается. Создаются условия для случайного варьирования частот аллелей в популяции - дрейфа генов.

Известны три основные гаплогруппы современного германоязычного населения Европы это I1, R1b и R1a. Значительная часть мужчин современной северо-западной Европы является носителем хромосомной гаплогруппы I1, распространенной, прежде всего, в Скандинавии, и у народов, находившихся в контакте со скандинавами.

Как пишет Ю.К.Кузьменко, гаплогруппа I, которая появилась около 20 тыс.д.н.э., или еще раньше, распространилась в северной Европе после таяния последнего ледника. Но генетики считают, что, несмотря на то, что мутация, приведшая к образованию гаплогруппы I1, произошла после таяния последнего ледника, непосредственный предок сегодняшних носителей гаплогруппы I1 жил около 3000 г.д.н.э. Именно к этому периоду относят эффект бутылочного горлышка, т.е. резкое сокращение популяции с разнообразием гаплогруппы I1 с последующим постепенным количественным и территориальным распространением только одного из ее гаплотипов. Первое население Скандинавии и северной Германии, по крайней мере, ее мужская часть, фактически исчезло, генетики говорят даже об одном единственном мужчине с гаплогруппой I1, пережившем этот период. Махабхарата дает нам имя этого мужчины, ушедшего на Кольский полуостров.

Остальные основные гаплогруппы появились в Европе в период с 3000 по 2600 годы д.н.э. и, как полагают генетики, практически не встретили людей. В это время на среднем течении Волги появилась гаплогруппа R1b и через северный Казахстан, Кавказ, Анатолию, Ближний Восток и северную Африку попала на Пиренейский полуостров, а оттуда распространилась по западной Европе. Продвигаясь острова на восток эта гаплогруппа вытесняла более ранние малочисленные гаплогруппы.

Генетики считают, что носители R1a появились в Европе 10-12 тысяч лет назад, после таяния ледника, однако, только очень незначительный процент современного населения Европы являются потомками исчезнувших первых носителей R1a в Европе, основная же масса предков современных носителей R1a в Европе появилась только во время второй миграции с востока новых субкладов R1a, которая началась около 3000 года д.н. э.

Эта дата совпадает с традиционной датой битвы на Курукшетре.

Однако имеются проблемы. Генетики высчитывают время согласно частоте мутаций у мужчин за определенное количество поколений. Размер поколений в тысячу лет они принимают у разных групп населения постоянным. Между тем эта величина отличается у разных народов. У некоторых индийцев браки совершаются между 9-ю и 12-ю годами жизни мужчины. В Иране возраст половой зрелости у туземных девочек 9 лет, у мальчиков 15 лет. В африканских культурах дети вступают в брак, как только они достигли физической зрелости, в возрасте от 9 до 15 лет. В то же время в Ирландии мужчины вступают в первый брак в 26-33 года. В Швеции и Дании первый брак в 33 года у мужчин и 30 лет у женщин. В Норвегии 31 год. Такой же возраст вступления в первый брак у белых мужчин Франции, Германии, Швейцарии, Нидерландов, Финляндии. Таким образом, даже если не брать в расчет взрывные мутации, африканские гаплогруппы неверно удревнены генетиками относительно европейских в 2-4 раза либо датировки гаплогрупп вообще не имеют основания.

Археологические свидетельства на территории Восточной Европы также подтверждают сведения и датировку событий описанных в «Махабхарате». Так «Махабхарата» датирует войны кауравов и панчалов в бассейне рек Ганга (Раха), Вака и Синдху 6,4-5,4 тыс.д.н.э. Тем же временем датируют археологи борьбу бутовской и йеневской культур в бассейне рек Волги, Оки и Дона.
Исходя из этого, можно предположить, что события битвы на Курском поле, описанные в «Махабхарате» происходили в эпоху датируемую традицией 3102 годом д.н.э.

Елена Косолобова, Анна Кривошеина

Чтобы лучше понять историю, рассказанную в «Звездных войнах», откроем... древний индийский эпос, что существует больше 3000 лет и повествует о великой войне между двумя родами.

Итак, давным-давно в одном далеком-далеком индийском королевстве...

Свое великое эпическое сказание - «Махабхарату» индийцы до сих пор слушают с замиранием сердца. «Великая битва потомков Бхараты» (так переводится ее название) повествует о войне между родами Пандавов и Кауравов за власть над городом Хастинапурой. Современные историки склонны считать, что подобное сражение действительно имело место, но не это сейчас важно - давайте обратимся к сюжету.

Действующие лица

История, рассказанная в «Махабхарате», с одной стороны, почти детективная, с другой - вполне жизненная. Эгоистичные и жадные Кауравы прогнали своих двоюродных братьев и соправителей Хастинапуры Пандавов (обладавших равным с ними правом на престол), заставили их скитаться и в конечном итоге вызвали на великую войну. Жили бы они мирно, поделили бы царство (как, кстати, и задумывалось вначале), но жадность и ненависть взяли верх: Кауравам оказалось мало половины царства - они хотели иметь все. Пандавы же готовы были довольствоваться и клочком земли, но, видя, какие беды творятся на родной земле, поняли, что война неизбежна. Зло необходимо было уничтожить. Началась великая война за справедливость, за мир, за то, чтобы государством правили истинные владыки.

Сюжет «Звездных войн», не правда ли?

Еще одно уточнение - силы противников явно неравны. Пандавов пять, Кауравов сто. Оба клана собирают огромные армии, ни одно из соседних царств не остается в стороне. В день решающей битвы на поле Курукшетра два огромных войска выстраиваются друг против друга.

Полководец Пандавов - Арджуна. Это величайший и бесстрашный воин, один из последних легендарных героев древних времен, наделенный божественной силой. В стане Кауравов двое являются наиболее яростными его противниками: старший из братьев Дурьодхана, питающий смертельную ненависть к Пандавам, - это он развязал войну, это он стремится завладеть городом («Император»); и великий воин Карна, наделенный, как и Арджуна, божественными способностями, равный ему по силе. Он единственный, кто способен одолеть Арджуну (как и Арджуна единственный, кто может победить Карну). Согласно сюжету «Махабхараты», Карна родной брат Пандавов, но он воспитывался вместе с Кауравами и, поддавшись увещеваниям, лести и посулам, на которые был щедр Дурьодхана, постепенно, сам того не заметив, перешел на «темную сторону Силы».

Есть в «Махабхарате» и наставник («учитель Йода») - великий мудрец Кришна, чья задача не просто воспитать рыцарей-Пандавов и закалить их дух, но воодушевить на битву, дать им кодекс, пробудить в их душах благородство истинных воинов cвета, дать глубокие знания о мире, о смысле существования, о долге, об иллюзорности всего материального.

Если отбросить родственные связи, параллели между «Махабхаратой» и «Звездными войнами» станут вполне очевидными:

«Махабхарата» - «Звездные войны»

Хастинапура - Империя / Республика

Кауравы - войска Империи

Дурьодхана - Император

Карна - Дарт Вейдер (Энакин Скайуокер)

царь Дхритараштра - Сенат

Пандавы - войска повстанцев

Арджуна - Люк Скайуокер

Кришна - Йода + Обиван Кеноби

Похожи и цели участников двух войн. А идет ли речь о маленьком древнеиндийском царстве или о великой галактической Империи, по большому счету не так уж и важно. Потому что это лишь аллегории того поля битвы, где разыгрываются самые важные сражения, - человеческой души.

Война - внешняя или внутренняя?

Понять, что такое внутренняя битва, мы можем обратившись к зороастризму. Согласно этому учению, душа человека представляет собой поле битвы двух сил - cвета и тьмы. Наша жизнь - постоянный выбор между добром и злом. И никто не может уклониться от него, ибо, если ты не стал на сторону света, не выбрал добро, тебя захватит и будет использовать в своих интересах зло.

Зло вкрадывается в сердце человека незаметно, постепенно становясь руководящей силой всех его поступков. Люк понимает это, когда узнает о судьбе своего отца: «Ужасно, что тьма могла нанести удар из-за угла, сделать белое - черным, а праведное - неправедным».

Древнеиндийский эпос рассказывает о битве, происходящей в наших собственных душах. Пандавы - аллегорическое изображение добрых, сильных, позитивных качеств, творческих способностей, потенциалов. Кауравы - это теневые, негативные стороны: «живущие» в каждом комплексы, страхи, навязчивые идеи, в конце концов, элементарный эгоизм. Человек сложное существо, не белое и не черное, не доброе и не злое - всего понемногу.

Хотя правильнее было бы сказать, что по своей истинной природе он добр. Об этом писал Платон, сравнивая человека с морским богом Протеем: мы великодушны, божественны, талантливы, обладаем великими и глубокими знаниями, но - так уж устроила судьба - не помним об этом. Подобно морскому богу, спящему на дне океана, наша душа, пока мы живем, покрывается «ракушками», зарастает «водорослями», скрывается под «песком» наших проблем, ошибок, страхов, комплексов, рутины, эгоизма, так что уже трудно понять, кто мы.

Так и получается, что светлая и темная стороны вполне мирно сосуществуют в нас, находясь в состоянии хрупкого равновесия. Это может продолжаться долго, но рано или поздно возникает внутренний конфликт. Это происходит, когда что-то начинает угрожать нашей собственной Хастинапуре (Республике) - идеалам, мечтам, тому священному и дорогому, что есть у каждого; или когда мы можем упустить великие возможности, которые дает судьба.

Но и до этой решающей битвы в нас идет ежечасное, повседневное сражение.

Повседневная битва

Как говорил Люку учитель Йода, темная сторона Силы соблазнительнее, ей следовать проще. Гнев, страх и ненависть открывают путь к ней: «Страх рождает гнев. Гнев рождает ненависть. Ненависть - залог страдания». Страсть, страх и гнев нарушают душевное равновесие человека и заставляют его поступать несправедливо, говорит Кришна своему ученику Арджуне. Он объясняет1 основную причину ошибок и падений: бурные чувства увлекают человека, из них рождается желание и привязанность (одним из проявлений привязанности становится страх потерять то, что дорого). Привязанность и желание, в свою очередь, порождают гнев (ну еще бы - попробуйте наступить на любимую мозоль или отнять у собаки вкусную кость!), гнев приводит к заблуждению и заставляет человека совершать несправедливые поступки. А вслед за этим постепенно теряется способность отличать добро от зла...

Отец Люка Энакин Скайуокер вовсе не хотел стать Черным лордом. Наверное, предскажи ему кто-то такую судьбу, он пришел бы в ужас. Но незаметно юноша с прекрасными и благородными мечтами быть защитником слабых, освободить людей и сделать их счастливыми превратился в чудовище. Пришла пора сознательно контролировать свои желания и инстинкты - и Энакин не справился с внутренней тьмой.

Одним из самых страшных переломов в его жизни стала расправа с тусканскими рейдерами, когда, желая отомстить за мать, он уничтожил целое поселение. Мотивы понятны, но этот поступок привел его во тьму: им руководили месть и страх, неумение достойно принять неизбежное. И как следствие - он нарушил кодекс рыцарей-джедаев. «Это действительно очень важная сцена для Энакина... - говорит Лукас. - Здесь он окончательно становится на путь, ведущий к темной стороне».

Но этому решающему перелому, как оказалось, предшествовало множество маленьких, опять по-человечески понятных, не принципиальных вроде бы нарушений, которые, как оказалось, тоже были шагами во тьму: проявления самоуверенности Энакина, желание всегда быть правым, глубокое убеждение в непогрешимости своих критериев. Даже соглашаясь с кем-то, он остается при своем мнении, вовсе не пытаясь понять другого, даже учителя. Он постоянно - и сознательно - пренебрегает просьбами и советами Обивана, и о многом свидетельствуют его звучащие рефреном слова: «Я стараюсь, но не могу», особенно если помнить уроки Йоды: не пробовать - делать надо.

Испытанием для него стало и то чувство к Падме, которое могло стать любовью-благословением, а превратилось в ложь и смерть - также из-за его амбиций, в том числе и в любви. «Он... хотел иметь власть достаточную для того, чтобы контролировать и удерживать рядом всё то и всех тех, кого пожелает», - сказал Лукас в одном из интервью.

Все свои большие ошибки, неудачи, провалы человек подготавливает сам - своими повседневными выборами, повседневной битвой. «Для несправедливости не существует расстояний. Если зло немедленно не остановить, оно постепенно проглотит всех людей, не важно, сопротивлялись они ему или нет», - говорит Обиван Люку.

Сражайся, Арджуна!

Но тех, кто ведет свою внутреннюю борьбу, ждут не только неудачи. Эта повседневная битва была бы бессмысленна, если бы не помогала нам меняться и лучше узнавать самих себя. Она всего лишь часть великой метафизической битвы добра и зла в нас. Именно поэтому Йода, Кришна, Мерлин, Гэндальф учат прежде всего противостоять внутреннему злу, показывают своим ученикам, что это возможно, несмотря на то что тьма сильна. Помните слова Йоды: «Мы существа из света, а остальное роли не играет». Главное - понять, что у каждого из нас есть своя Хастинапура, за которую стоит сражаться. И что в каждом из нас спит Арджуна - воин света, готовый вступить за нее в бой с полчищем проблем-кауравов.

А когда вдруг станет страшно и захочется отказаться от битвы, глядя на огромную армию противника, когда Арджуна опустит лук, когда Люк почувствует страх и бессилие, - раздастся голос Учителя, который объяснит, что новое означает смерть старого, что любой шаг вперед связан с риском и утратой привычного и удобного. И еще - что слишком многое из кажущегося ученику настоящим не более чем иллюзия ума. И что самая великая армия противника и самые непреодолимые препятствия ничего не стоят перед Идеей, время которой пришло.

И не все ли равно Люку, поднимать с помощью Силы камень или космический корабль, сражаться с маленьким недостатком или великой проблемой? Ведь разница существует лишь в уме, а с точки зрения Силы нет ни тяжести, ни размера, ни препятствий. Главное - решиться... И когда Люк, сомневаясь в себе, без особой веры в удачу, скажет, что попробует, Йода ему ответит: «Нет, не пробовать. Делать. Делать. Или не делать. Не пробовать, - а потом добавит: - Если ты станешь слугой зла, галактика еще глубже погрузится в пучины ненависти и отчаяния. Но Императора и Вейдера нужно остановить! Ты слышишь? Все от тебя зависит...» Точно так же почти три тысячи лет назад Кришна говорил своему ученику: «Сражайся, Арджуна... ты должен действовать ради целокупности мира».

на журнал "Человек без границ"

Битва на Курукшетре

Примерно 5000 лет назад состоялось величайшей в истории Земли сражение, которое назвали Битвой на Курукшетре. В ходе этого сражения погибло около 650 млн. воинов, причем всего за 18 дней!

«Махабхарата»
Настало время битвы. Юдхиштхира разделил войско Пандавов на семь ратей, каждая из них насчитывала двадцать одну тысячу восемьсот семьдесят слонов, столько же колесниц, шестьдесят пять тысяч шестьсот десять всадников и сто девять тысяч триста пятьдесят пеших воинов…

Это была битва добра со злом, происшедшая на стыке двух эпох: Двапара- и Кали-Юг в 3538 году до н.э. Курукшетра – Священное место, где произошла битва между Пандавами и Кауравами, двумя кланами одного царского рода Куру. (Куру-кшетра – Поле битвы династии царя Куру).
Сражение проходило в трех стихиях: на земле, в воздухе, под водой. Там применялось оружие, которое и в наше время считается фантастикой. Интересно, что воины сражались не мечами и луками со стрелами, а применяли некое страшное по разрушительной силе и последствиям оружие. Это оружие уничтожало целые города. Откуда же это оружие было у людей живших за пять тысяч лет до нашего времени и не имевших (с современной точки зрения) ни малейшего представления о машинах и механизмах, сделанных из металла?


“Головой Брахмы”, “Пламя Индры”, “громадное и извергающее потоки пламени”, “несущееся с бешеной скоростью, окутанное молниями”,- так описывает это оружие древнейшие летописи. “взрыв от него был ярок, как 10 тысяч солнц в зените”, “пламя, лишенное дыма, расходилось во все стороны”… оно обращало людей в прах, у уцелевших же выпадали ногти и волосы. Даже пища приходила в негодность. Это оружие поражало целые страны и народы на протяжении нескольких поколений: “Удар молнии, как гигантский посланец смерти, сжег людей. Те, которые бросились в реку, смогли выжить, но потеряли волосы и ногти…”; “…несколько лет после этого Солнце, звезды и небо скрыты облаками и непогодой”…
Когда исследователи взяли на анализ образцы почвы в районе Курукшетры, они пришли к однозначному выводу – там применялось ядерное оружие. Брахмастра – так называлось оно.
“Раскололся небосвод, возопила Земля, внезапно повеяли свирепые ветры, стороны света задымились и заревели, многие горы с рощами на них заколебались, сонмы живых существ вдруг испытали небывалую муку,… все небо объял мрак, Земля сотрясалась, падали с неба пламенно – алеющие кометы”…


Да, много тайн хранит Земля наша. Но… Пришло Время Откровений, и покровы с них скоро спадут.
Мы узнаем и мы поймем.